Paroles et traduction Zambezi - Город
Воу-воу-воу-воу
Whoa-whoa-whoa-whoa
А
в
это
время
года,
как
обычно,
льют
дожди
As
a
usual
thing,
at
this
time
of
year,
rains
are
pouring
Теряюсь
в
ожидании,
не
зная,
что
будет
впереди
I
lose
myself
in
waiting,
not
knowing
what
lies
ahead
Навскидку
примеряю
расстояние
до
дома
I
try
on
the
distance
to
home
by
guess
Пешком
по
улочкам,
где
мне
всё
так
знакомо
On
foot
along
the
streets
where
everything
is
so
familiar
to
me
Утро
разбудит,
но
не
меня,
ведь
я
не
спал
The
morning
will
wake
you
up,
but
not
me,
because
I
didn't
sleep
И
полусонный,
по
глазам
видно,
что
устал
And
half
asleep,
you
can
see
in
my
eyes
that
I'm
tired
Но
усталость
приятна
мне
даже
сейчас
But
tiredness
is
pleasant
to
me
even
now
Ведь
вокруг
ни
души,
тишина
в
ранний
час
Because
there's
not
a
soul
around,
there's
silence
in
the
early
hours
Город
залит
прохладою
осенней
The
city
is
filled
with
autumn
coolness
Город
такой
красивый,
когда
спит
The
city
is
so
beautiful
when
it
sleeps
Город
такой,
как
есть
на
самом
деле
The
city
is
as
it
really
is
Город,
в
тебе
застыла
моя
жизнь
City,
my
life
has
frozen
in
you
Где
же
ты
был,
блудный
сын?
Where
were
you,
the
prodigal
son?
И
почему
домой
возвращаешься
один?
And
why
are
you
returning
home
alone?
Он
задавал
вопросы
по
пути,
а
я
не
мог
ответить
He
asked
questions
along
the
way,
and
I
couldn't
answer
Ответов
просто
нет,
а
может,
их
уносит
ветер
There
simply
are
no
answers,
or
perhaps
the
wind
takes
them
away
Одинокий
проказник
всё
так
же
рвёт
провода
The
lonely
rogue
still
tears
the
wires
Погода
не
для
прогулок,
но
мне
нравится
она
The
weather
isn't
for
walking,
but
I
like
it
Дождь
всё
сильнее,
но
дождь
— это
просто
вода
The
rain
is
getting
heavier,
but
the
rain
is
just
water
Что
смывает
всю
грязь
с
лица
моего
города
Which
washes
away
all
the
dirt
from
my
city's
face
Это
город
Кривой
Рог,
это
город
Кривой
Рог
This
is
the
city
of
Krivoy
Rog,
this
is
the
city
of
Krivoy
Rog
Это
город
Кривой
Ро-уо-уо-уо-уо-уо-уог
This
is
the
city
of
Krivoy-whoa-hoa-hoa-hoa-whoa-rog
Город
залит
прохладою
осенней
The
city
is
filled
with
a
coolness
of
autumn
Город
такой
красивый,
когда
спит
The
city
is
so
beautiful
when
it
sleeps
Город
такой,
как
есть
на
самом
деле
The
city
is
as
it
really
is
Город,
в
тебе
застыла
моя
жизнь
City,
my
life
has
frozen
in
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zambezi
Album
Родник
date de sortie
13-02-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.