Paroles et traduction Zamdane - Affamé #9 - GRRR
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Affamé #9 - GRRR
Hungry #9 - GROWL
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Dans
ma
ville
comme
un
chien
en
cage
In
my
city
like
a
caged
dog
J'suis
vénère,
j'ai
fait
un
cauchemar,
viens
on
s'tape
I'm
pissed
off,
I
had
a
nightmare,
come
on,
let's
fight
J'récupère
dix
G
dans
l'bocal
I'm
robbing
ten
G's
from
the
jar
J'aime
pas
marcher,
j'préfère
courir
pour
mon
cash
I
don't
like
walking,
I
prefer
running
for
my
cash
Laisse-moi
solo,
j'dois
vivre
ma
vie
Leave
me
alone,
I
have
to
live
my
life
J'parle
en
rebeu
aux
démons
qui
m'habitent
I
speak
in
Arabic
to
the
demons
that
possess
me
Les
journées
que
j'mène
sont
pas
si
faciles
The
days
I'm
going
through
are
not
easy
On
vient
d'en
bas,
à
côté
du
Titanic
We
come
from
the
bottom,
next
to
the
Titanic
J'suis
au
sous-sol,
j'connais
pas
l'étage
I'm
in
the
basement,
I
don't
know
the
floor
À
l'intérieur
c'est
die,
ma
misère
c'est
létal
Inside
it's
die,
my
misery
is
lethal
Y
a
pas
de
débats,
on
se
rassure
en
s'disant
que
c'est
qu'une
étape
No
debate,
we
reassure
ourselves
that
it's
just
a
phase
J'suis
parti
d'chez
moi
sans
rien
et
mes
poches
étaient
vides
comme
l'intérieur
du
frigo
I
left
home
with
nothing
and
my
pockets
were
empty
like
the
inside
of
the
fridge
J'avais
même
pas
de
quoi
m'acheter
un
dico
I
didn't
even
have
enough
to
buy
myself
a
dictionary
Mon
ciel
est
noir,
mon
ciel
n'est
pas
indigo
My
sky
is
black,
my
sky
is
not
indigo
J'suis
qu'un
homme,
j'suis
pas
bulletproof,
j'suis
pas
immortel
I'm
just
a
man,
I'm
not
bulletproof,
I'm
not
immortal
J'me
connais
comme
personne
ou
comme
une
personne
schizophrène
I
know
myself
like
no
one
else
or
like
a
schizophrenic
J'investis
ma
vie
entière
pour
récupérer
à
court
terme
I
invest
my
whole
life
to
earn
in
the
short
term
S'aimer
c'est
l'essentiel,
pourquoi
c'est
les
détails
qui
nous
freinent
Love
is
essential,
why
are
the
details
holding
us
back
Je
dis
rien,
chut,
comme
ça
y
a
des
choses
qui
se
vivent,
qui
ne
se
racontent
pas
I
say
nothing,
shh,
like
that
there
are
some
things
that
are
experienced,
not
told
L'avenir
je
le
baise,
combat,
fais
le
tour
de
ma
ville,
de
ma
ville,
compas
I'm
fucking
the
future,
fighting,
going
around
my
city,
my
city,
compass
On
va
t'avoir
p't-être,
crois
pas
qu'on
parle
Maybe
we'll
get
you,
don't
think
we're
talking
Y
a
qu'avec
le
moi
d'hier
que
j'me
compare
It's
only
with
yesterday's
me
that
I
compare
myself
J'ai
des
problèmes
mais
ça
compte
pas
I
have
problems
but
it
doesn't
matter
Beaucoup
de
langues
de
vipères,
d'anacondas
So
many
viper
tongues,
anacondas
J'fais
le
vide
après
j'dois
le
remplir
I
empty
it
and
then
I
have
to
fill
it
J'suis
le
reflet
de
mon
père
et
de
ma
frangine
I'm
the
reflection
of
my
father
and
my
sister
J'ai
toujours
voulu
un
empire,
égayer
ma
vie
avant
qu'elle
n'empire
I've
always
wanted
an
empire,
to
brighten
my
life
before
it
gets
worse
Affamé,
grr,
Pacman,
Ayoub
ou
Zamdane,
Pacman
Hungry,
grr,
Pacman,
Ayoub
or
Zamdane,
Pacman
On
voulait
s'envoler,
échec
depuis
mes
deux
ailes,
mes
deux
ailes,
pas
d'mal
We
wanted
to
fly
away,
failure
since
my
two
wings,
my
two
wings,
no
harm
J'veux
faire
le
tour
de
la
Terre
pour
voir
tous
ces
paysages
I
want
to
travel
the
world
to
see
all
the
landscapes
Avoir
le
même
salaire
que
Sami
Khedira
To
have
the
same
salary
as
Sami
Khedira
Pour
l'instant
les
keufs
nous
coursent
For
now
the
cops
are
after
us
J'aime
pas
quand
ces
bâtards
dévisagent
I
don't
like
it
when
these
bastards
stare
J'fais
des
rêves
quand
j'dors,
au
réveil
j'poursuis
des
mirages
I
dream
when
I
sleep,
when
I
wake
up
I
chase
mirages
On
sait
que
c'est
pas
l'État
qui
protège
We
know
that
the
state
is
not
protecting
us
J'me
rappelle
même
plus
de
quand
ça
allait
bien
I
can't
even
remember
when
things
were
good
J'cours
après
ma
part,
je
suis
destiné
I'm
running
after
my
share,
I'm
destined
Comme
si
l'argent
pouvait
me
rendre
les
miens
As
if
money
could
bring
back
my
loved
ones
Mama,
j'suis
un
mec
bien,
dis-moi
Mama,
I'm
a
good
guy,
tell
me
Pourquoi
la
vie
avec
moi
est
méchante
Why
is
life
so
hard
on
me
Mama,
j'suis
un
mec
bien
Mama,
I'm
a
good
guy
Pourquoi
la
vie
avec
moi
est
méchante
Why
is
life
so
hard
on
me
Mama,
j'suis
un
mec
bien,
dis-moi
Mama,
I'm
a
good
guy,
tell
me
Pourquoi
la
vie
avec
moi
est
méchante
Why
is
life
so
hard
on
me
Mama,
j'suis
un
mec
bien
Mama,
I'm
a
good
guy
Pourquoi
la
vie
avec
moi
est
méchante
Why
is
life
so
hard
on
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amine Edge & Dance, Bobba A$h, Jack Lean, Zamdane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.