Zamdane - Affamé #11 – Photogénique (Boosk’Affamé) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zamdane - Affamé #11 – Photogénique (Boosk’Affamé)




Affamé #11 – Photogénique (Boosk’Affamé)
Infamous #11 – Photogenic (Eating-Infamous)
À la base, on est moche sa mère, yeah
We are ugly at the core, yeah
J'big up Bab Doukkala, c'est la famille
I big up Bab Doukkala, they're family
Cette vie n'aura jamais un goût de vanille
This life will never taste like vanilla
Cette fille ne fera jamais partie d'ma famille
That girl will never be part of my family
Le cœur est pur mais les mains sont salies
The heart is pure but the hands are dirty
J'traînais dehors quand tu jouais aux Lego
I was hanging outside when you were playing with Legos
J'traînais dehors quand tu jouais aux Lego
I was hanging outside when you were playing with Legos
En équipe, comme si j'voulais gagner la Ligue 1
In a team, as if I wanted to win League 1
On nous a rien donné mais on va léguer
They gave us nothing but we will pass it on
Petit, j'ai vu la mort dans mon sommeil
As a child, I saw death in my sleep
Après, j'l'ai vue attaquer mes potos
Then I saw it attack my buddies
Après, j'l'ai vue embrasser ma petit sœur
Then I saw it kiss my little sister
Maintenant, j'peux même plus voir les photos d'avant
Now, I can't even look at the old photos
J'suis pas moine, j'ai un Jack, quand j'suis solo, j'médite
I'm not a monk, I have a Jack, when I'm solo, I meditate
À la base, on est moche sa mère
We are ugly at the core
L'argent nous a tous rendu photogéniques
Money made us all photogenic
+212, départ' étranger, j'suis dix fois plus fort chez moi
+212, going abroad, I'm ten times stronger at home
J'ai appris à parler français en quatre ans
I learned to speak French in four years
Pourquoi maintenant on m'parle chinois?
Why are you speaking to me in Chinese now?
9-9, on t'refait en deux-deux
9-9, we'll fix you up in two seconds
6-6-6, on n'aime pas mais on t'prend en le-le
6-6-6, we don't like it but we'll take you in le-le
J'suis casé, j'suis casé, j'parle pas aux fe-meu
I'm settled down, I'm settled down, I don't talk to fe-meu
J'suis ailleurs, pour m'avoir, faut passer par Feuneu (passer par Feuneu)
I'm elsewhere, to get me, you have to go through Feuneu (go through Feuneu)
Qu'est-ce qu'elle me coûte cher cette vie
This life is costing me dearly
J'ai les yeux noirs, j'pleure même plus, j'ai plus d'cerveau
My eyes are black, I don't cry anymore, I have no brain
Et si demain, frérot, t'es vers chez l'ennemi
And if tomorrow, bro, you're with the enemy
J'attends que t'aies un enfant et j'pisse dans le berceau
I'll wait until you have a child and I'll piss in the crib
C'est gore, c'est moche, c'est réel (oui)
It's gore, it's ugly, it's real (yeah)
La plupart d'mes potes ont vrillé
Most of my buddies have gone crazy
J'ai l'cœur qui est froid, un cadavre
My heart is cold, a corpse
Et partout j'vais, j'suis grillé
And everywhere I go, I'm toast
Sept heures du mat', j'me réveille à peine
Seven o'clock in the morning, I'm barely waking up
J'ai la haine, j'dors mal, j'fais des rêves de ou-f
I'm full of hate, I sleep badly, I have crazy dreams
J'fais des rêves de baisé j'suis dans ma chambre
I have dreams of getting laid where I'm in my bedroom
Et au-dessus d'ma tête, j'vois une tête de jnoun
And above my head, I see a crazed person's face
J'vais au front, j'ai les armes, j'ai la déter'
I'm going to the front, I have the weapons, I have the determination
Habité par l'esprit de Gustavo ou Pequ'
Possessed by the spirit of Gustavo or Pequ'
On t'enterre, après la hache on déterre
We bury you, then we dig you up with the axe
Après j'ai l'sourire sur Yamaha ou TT
Then I'll have a smile on my Yamaha or TT
J'crois pas en toi, j'crois en moi, sisi
I don't believe in you, I believe in me, yes sir
Bonjour, t'es content? Maintenant viens avaler
Hello, are you happy? Now come and swallow
J'crois pas en l'amour dans la prairie
I don't believe in love in the meadow
Comme j'crois pas aux dragons qui vivent dans la vallée
Just like I don't believe in dragons that live in the valley
Détaille produit, sois sélectif, tu t'fais goumer si tu files une mauvaise zetla
Product details, be selective, you'll get beaten up if you give a bad report
J'me balade avec l'épée de Link mais c'est pas pour sauver la princesse Zelda
I walk around with Link's sword but it's not to save Princess Zelda
J'suis pas moine, j'ai un Jack, quand j'suis solo, j'médite
I'm not a monk, I have a Jack, when I'm solo, I meditate
À la base, on est moche sa mère
We are ugly at the core
L'argent nous a tous rendu photogéniques
Money made us all photogenic
+212, départ' étranger, j'suis dix fois plus fort chez moi
+212, going abroad, I'm ten times stronger at home
J'ai appris à parler français en quatre ans
I learned to speak French in four years
Pourquoi maintenant on m'parle chinois?
Why are you speaking to me in Chinese now?
9-9, on t'refait en deux-deux
9-9, we'll fix you up in two seconds
6-6-6, on n'aime pas mais on t'prend en le-le
6-6-6, we don't like it but we'll take you in le-le
J'suis casé, j'suis casé, j'parle pas aux fe-meu
I'm settled down, I'm settled down, I don't talk to fe-meu
J'suis ailleurs, pour m'avoir, faut passer par Feuneu (Feuneu)
I'm elsewhere, to get me, you have to go through Feuneu (Feuneu)





Writer(s): Shylov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.