Zamdane - Fallait - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zamdane - Fallait




Fallait
It Was Necessary
J'mets mes principes et mes valeurs
I put away my principles and my values
Quel prix ton honneur peut valoir?
What price could your honor be worth?
J'rêve d'un avenir en velours
I dream of a future in velvet
Mais j'compte pas agir comme un voleur
But I don't plan to act like a thief
On s'est fait surprendre depuis tout jeune
We've been taken advantage of since we were young
À 15 ans à peine j'avais tout fait
At 15 years old I had already done everything
J'me suis renfermé, senti tout seul
I shut myself off, felt all alone
Papa très dur, maman douce
Papa very harsh, momma kind
J'noyais ma peine dans l'alcool (ouais)
I drowned my sorrows in alcohol (yeah)
J'ai cramé ma haine dans la drogue douce
I burned my hatred in soft drugs
Dois-je tendre ma main ou la forcer?
Should I hold out my hand or force it?
À côté d'ma nuque la mort soufle
Beside my neck where death whispers
Profiter d'la vie, de ses morceaux
Enjoying life, its bits and pieces
Oublier la mienne à chaque morceaux
Forgetting my own with each piece
Mes sheitans attaquent laissent des morsures
My demons attack, leaving bite marks
J'ai blessé ton cœur j'laisse un mot d'ssus
I hurt your heart, I leave a note
Fallait vite que j'me casse
It was necessary that I leave quickly
Fallait eh (Fallait, fallait)
It was necessary (It was, it was)
Fallait vite que j'me casse
It was necessary that I leave quickly
Fallait eh (Fallait, fallait)
It was necessary (It was, it was)
Fallait vite que j'me casse
It was necessary that I leave quickly
Fallait eh (Fallait, fallait)
It was necessary (It was, it was)
Fallait vite que j'me casse
It was necessary that I leave quickly
Fallait eh (Fallait, fallait)
It was necessary (It was, it was)
Ils m'voulaient m'voir à terre, mais c'est mort
They wanted to see me on the ground, but that's dead
Ils m'voulaient voir rater mes efforts
They wanted to see me fail in my efforts
J'ai mes problèmes, j'ai mes soucis
I have my problems, I have my worries
Enrobé dans l'noir comme un sushi
Wrapped up in the dark like sushi
C'est des pussies rêvent de Gucci
They're pussies dreaming of Gucci
Moi j'trouve mon bonheur dans un bout d'shit
I find my happiness in a bit of shit
J'ai 15 ans d'avance, et va t'en maintenant, pute
I'm 15 years ahead, and get out of here, you whore
J'suis beaucoup trop vieux pour tes bullshits
I'm way too old for your bullshit
Fallait vite que j'me casse
It was necessary that I leave quickly
Fallait eh (Fallait, fallait)
It was necessary (It was, it was)
Fallait vite que j'me casse
It was necessary that I leave quickly
Fallait eh (Fallait, fallait)
It was necessary (It was, it was)
Fallait vite que j'me casse
It was necessary that I leave quickly
Fallait eh (Fallait, fallait)
It was necessary (It was, it was)
Fallait vite que j'me casse
It was necessary that I leave quickly
Fallait eh (Fallait, fallait)
It was necessary (It was, it was)
J'ai connu la rage et la rancœur
I've known rage and bitterness
La mort est proche elle veut m'donner un rancart
Death is near, it wants to give me a date
Tu parles de business t'es qu'un menteur
You talk about business, you're just a liar
Tu grattais tes parents à mon âge
You were mooching off your parents at my age
On a grandi loin des strasses
We grew up far from the streets
J'aime les bandits pas les stars
I like bandits, not stars
J'ai affronté v'là les drames
I've faced dramas
Aimé une fille par mégarde
Loved a girl by mistake
Eh, parlons, parlons, parlons vrai
Come on, let's talk, let's talk, let's talk real
Parlons, parlons, parlons vrai
Let's talk, let's talk, let's talk real
Parlons, parlons, parlons vrai
Let's talk, let's talk, let's talk real
Au début on s'aimait, on s'égare
At first we loved each other, now we're lost
Elle croit tout savoir mais on n'sait pas (chut)
She thinks she knows everything, but she doesn't (shh)
Les chemins se croisent et se séparent
Paths cross and separate
Ouais, nos cœurs se parlent et puis s'écartent (eh)
Yeah, our hearts talk and then drift apart (eh)
Si l'alcool, la drogue te sont néfastes
If alcohol, drugs are harmful to you
On s'retrouve au fond comme une épave
We'll end up like a wreck at the bottom
Fallait vite que j'me casse
It was necessary that I leave quickly
Fallait eh (Fallait, fallait)
It was necessary (It was, it was)
Fallait vite que j'me casse
It was necessary that I leave quickly
Fallait eh (Fallait, fallait)
It was necessary (It was, it was)
Fallait vite que j'me casse
It was necessary that I leave quickly
Fallait eh (Fallait, fallait)
It was necessary (It was, it was)
Fallait vite que j'me casse
It was necessary that I leave quickly
Fallait eh (Fallait, fallait)
It was necessary (It was, it was)
Ils m'voulaient m'voir à terre, mais c'est mort
They wanted to see me on the ground, but that's dead
Ils m'voulaient voir rater mes efforts
They wanted to see me fail in my efforts
J'ai mes problèmes, j'ai mes soucis
I have my problems, I have my worries
Enrobé dans l'noir comme un sushi
Wrapped up in the dark like sushi
C'est des pussies rêvent de Gucci
They're pussies dreaming of Gucci
Moi j'trouve mon bonheur dans un bout d'shit
I find my happiness in a bit of shit
J'ai 15 ans d'avance, et va t'en maintenant, pute
I'm 15 years ahead, and get out of here, you whore
J'suis beaucoup trop vieux pour tes bullshits
I'm way too old for your bullshit





Writer(s): Ayoub Zaidane, Romain Zappitelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.