Paroles et traduction Zamdane - Foust L'Bando
Foust L'Bando
Foust L'Bando
On
m'a
rien
donné,
j'peux
pas
faire
semblant
They
gave
me
nothing,
I
can't
pretend
J'remercie
l'ciel:
comme
ça
qu'j'me
contente
I
thank
heaven:
that's
how
I'm
content
Depuis
peu,
j'suis
sur
la
pente
montante
Recently,
I've
been
on
the
rise
Mais
j'espère
vivre
avant
qu'passe
mon
temps
But
I
hope
to
live
before
my
time
passes
La
drogue,
c'est
ma
vie,
j'en
ai
tellement
vu
Drugs
are
my
life,
I've
seen
so
much
Passait
d'vant
moi
dans
des
packagings
It
passed
in
front
of
me
in
packages
J'suis
faible
car
j'suis
fait
d'argile
I
am
weak
because
I
am
made
of
clay
Mais
dans
la
jungle
faut
rester
agile
But
in
the
jungle
you
have
to
stay
agile
Crois-moi,
j'ai
tellement
senti
l'Enfer
Believe
me,
I've
felt
hell
so
much
Qu'vers
chez
moi,
j'ai
pas
vu
d'anges
passer
That
towards
home,
I
have
not
seen
angels
pass
J'ai
perdu
des
gens
et
tout
c'qu'il
m'reste
I
have
lost
people
and
all
I
have
left
C'est
des
souvenirs,
j'ai
pas
l'choix
de
vivre
dans
l'passé
It's
memories,
I
have
no
choice
but
to
live
in
the
past
Enfant
du
souk,
j'étais
très
vulgaire
et
toi
Child
of
the
souk,
I
was
very
vulgar
and
you
Tu
croyais
qu'on
allait
finir
ensemble
You
thought
we
were
going
to
end
up
together
Ils
ont
taclé
mon
frère
à
la
jugulaire
They
tackled
my
brother
at
the
jugular
Ont
laissé
sa
daronne
orpheline
de
son
enfant
They
left
his
mother
orphaned
of
her
child
J'pars
à
la
guerre
j'ai
des
précautions
I
go
to
war
with
precautions
Honneur,
loyauté
et
dévotion
Honor,
loyalty
and
devotion
J'grandi
et
j'apprends
à
fermer
ma
gueule
I
grow
up
and
learn
to
shut
my
mouth
Mais
impossible
de
faire
taire
mes
émotions
But
I
can't
silence
my
emotions
J'connais
mes
défauts,
mes
qualités
I
know
my
flaws,
my
qualities
Tu
veux
savoir
c'est
quoi
ma
vie
You
want
to
know
what
my
life
is
L'enfance
passée
dans
l'illégalité
Childhood
spent
in
illegality
À
cause
d'une
société
inégalitaire
Because
of
an
unequal
society
Moi,
mes
frères,
même
quand
ils
gagnent,
ils
perdent
Me,
my
brothers,
even
when
they
win,
they
lose
Cherchent
la
chaleur
en
plein
hiver
Seek
warmth
in
the
middle
of
winter
On
croit
au
destin,
on
croit
pas
en
nous,
We
believe
in
destiny,
we
don't
believe
in
ourselves,
On
s'dit
même
que
la
mort
est
planifiée
We
even
tell
ourselves
that
death
is
planned
J'me
dis
qu'demain
s'ra
meilleur,
I
tell
myself
that
tomorrow
will
be
better
Même
si
aujourd'hui
est
horrible
Even
if
today
is
horrible
Personne
connaît
la
vérité,
à
part
Dieu
et
l'corbeau
du
p'tit
Grégory
No
one
knows
the
truth,
except
God
and
the
crow
of
little
Gregory
J'devais
m'en
aller
I
had
to
leave
À
la
sortie
d'mon
quartier,
y
a
des
diables
dans
l'allée
At
the
exit
of
my
neighborhood,
there
are
devils
in
the
alley
Ça
fait
tellement
d'années
que
moi
It's
been
so
many
years
that
I
J'sais
même
plus
à
quoi
r'ssemblent
mes
frérots
condamnés
I
don't
even
know
what
my
condemned
brothers
look
like
anymore
Tous
les
jours,
j'fume,
j'essaye
d'calmer
ma
haine,
ah,
mmh-mmh-mmh
Every
day,
I
smoke,
I
try
to
calm
my
hatred,
ah,
mmh-mmh-mmh
Car
la
rue
comme
la
drogue
tue
mes
frères,
ouh-ouh-ouh-ouh
Because
the
street
like
drugs
kills
my
brothers,
ouh-ouh-ouh-ouh
J'dois
m'en
sortir,
I
have
to
get
out
J'ai
tellement
faim,
j'peux
plus
dormir
I'm
so
hungry,
I
can't
sleep
anymore
J'ai
tellement
faim,
j'peux
plus
dormir
I'm
so
hungry,
I
can't
sleep
anymore
J'ai
tellement
faim
qu'j'peux
même
plus
me
voir
en
face
I'm
so
hungry
that
I
can't
even
look
myself
in
the
face
anymore
Seul
dans
la
nuit
comme
un
ami
qui
me
l'a
mise
Alone
in
the
night
like
a
friend
who
put
it
on
me
On
devait
faire
ce
qu'on
a
dit,
We
had
to
do
what
we
said
C'qui
nous
sépare,
ah,
c'est
la
vie
What
separates
us,
ah,
it's
life
Kaber
foust
l'bando
Kaber
foust
l'bando
À
chaque
jour,
suffit
sa
peine
ou
sa
dose
(Ouh-ouh-ouh)
Each
day
is
enough
for
his
sorrow
or
his
dose
(Ouh-ouh-ouh)
Ana
baghi
n3ich
avant
d'me
faire
attraper
par
la
mort
Ana
baghi
n3ich
before
I
get
caught
by
death
J'devais
m'en
aller,
I
had
to
leave
À
la
sortie
d'mon
quartier,
y
a
des
diables
dans
l'allée
At
the
exit
of
my
neighborhood,
there
are
devils
in
the
alley
Ça
fait
tellement
d'années
que
moi
It's
been
so
many
years
that
I
J'sais
même
plus
à
quoi
r'ssemblent
mes
frérots
condamnés
I
don't
even
know
what
my
condemned
brothers
look
like
anymore
Tous
les
jours,
j'fume,
j'essaye
d'calmer
ma
haine,
ah,
mmh-mmh-mmh
Every
day,
I
smoke,
I
try
to
calm
my
hatred,
ah,
mmh-mmh-mmh
Car
la
rue
comme
la
drogue
tue
mes
frères,
ouh-ouh-ouh-ouh
Because
the
street
like
drugs
kills
my
brothers,
ouh-ouh-ouh-ouh
Tous
les
jours,
j'fume,
j'essaye
d'calmer
ma
haine,
ah,
mmh-mmh-mmh
Every
day,
I
smoke,
I
try
to
calm
my
hatred,
ah,
mmh-mmh-mmh
Car
la
rue
comme
la
drogue
tue
mes
frères,
ouh-ouh-ouh-ouh
Because
the
street
like
drugs
kills
my
brothers,
ouh-ouh-ouh-ouh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.