Paroles et traduction Zamdane - Synchtene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
ouvrir
toutes
les
portes,
faudrait
d'abord
s'ouvrir
aux
autres
To
open
all
the
doors,
you
first
have
to
open
up
to
others
Facile
à
dire
quand
t'es
confiant
depuis
tout
c'temps
Easy
to
say
when
you've
been
confident
for
so
long
Bientôt
j'arrête
la
clope,
pas
grave
si
j'm'en
grille
deux
ou
trois
I'll
quit
smoking
soon,
it
doesn't
matter
if
I
smoke
two
or
three
J'laisse,
mon
cœur
s'emballer
et
j'm'enquille
seul-tout
l'soir
I
let
my
heart
race
and
I
get
drunk
all
alone
in
the
evening
Ils
font
des
rêves
où
ils
voient
qu'tout
est
rose
They
have
dreams
where
they
see
that
everything
is
rosy
Moi
j'fais
des
rêves
où
j'revois
les
miens
s'en
aller
I
have
dreams
where
I
see
mine
fade
away
Des
visages
familiers,
des
shoots
d'héro'
Familiar
faces,
heroin
shots
La
mort
ne
donne
pas
de
rendez
vous,
nan
Death
doesn't
make
appointments,
no
Les
peines
de
cœur
ça
donne
des
couilles
par
contre
on
s'aimait
fort
Heartache
makes
you
brave,
we
used
to
love
each
other
so
much
Les
semaines
de
deuil
ça
m'rendait
fou
(ah)
The
weeks
of
mourning
drove
me
crazy
(ah)
On
s'revoit
là
haut,
attend
peut-être
que
j'm'en
bal'
(bon)
We'll
meet
again
up
there,
maybe
wait
for
me
to
leave
(good)
Sheitan
m'entrave,
ça
s'trouve
on
s'revoit
en
bas,
on
va
Sheitan
is
holding
me
back,
maybe
we'll
meet
down
there,
come
on
S'en
sortir
même
si
ces
bâtards
pensent
le
contraire
Get
out
of
it
even
if
those
bastards
think
otherwise
J'serais
transparent
ouais,
ici
croit
pas
qu'on
tête
I'll
be
transparent,
don't
think
we're
getting
high
here
Ouais
la
vie
t'nargue,
tu
pries
mais
t'y
arrives
à
peine
(jamais)
Yes,
life
is
taunting
you,
you
pray
but
you
can
hardly
manage
(never)
Tu
pries
mais
personne
n'est
là,
tes
cris
ne
résonnent
même
pas
(shht)
You
pray
but
no
one
is
there,
your
cries
don't
even
echo
(shhh)
Donc
tu
t'laisses
aller
ouais,
depuis
des
années
ouais
So
you
let
yourself
go,
for
years
Tu
t'dis
qu'cette
année
s'ra
bonne,
You
tell
yourself
that
this
year
will
be
good,
Ouais
mais,
c'est
la
même
sale
conne
But,
it's
the
same
damn
bitch
Y
a
rien
qui,
change,
on
souffle
tout
seul,
en
restant
muet
Nothing
changes,
we
breathe
on
our
own,
staying
silent
On
croit
grandir,
à
bout
d'souffle,
on
ne
fait
qu's'ennuyer
We
think
we're
growing
up,
out
of
breath,
we're
just
bored
Époustouflant,
comme
les
hommes,
s'rassure
en
tuant
Mind-blowing,
like
men,
reassuring
themselves
by
killing
Et
si
l'amour
est
une
richesse,
s'ra
tu
Don
Juan?
And
if
love
is
a
treasure,
will
you
be
Don
Juan?
Pas
grave
si
j'me
tue,
j'sais
cannabis
me
bute
ouais
ouais
It
doesn't
matter
if
I
kill
myself,
I
know
cannabis
is
killing
me
Faut
qu'j'canalise
le
truc
mais
bon
j'banalise
le
truc
I
need
to
channel
it,
but
I'm
trivializing
the
thing
J'fais
des
erreurs
comme
tout
l'monde
I
make
mistakes
like
everyone
else
J'paie
mes
erreurs
comme
tout
l'monde
I
pay
for
my
mistakes
like
everyone
else
L'truc
c'est
qu'mes
peurs
me
tourmentent
The
thing
is
that
my
fears
torment
me
Donc
j'prierais
des
heures
comme
tout
l'monde
So
I
would
pray
for
hours
like
everyone
else
Ils
disent
que
l'bonheur
est
immense,
hey
They
say
that
happiness
is
immense,
hey
Chaque
soir
j'défie
la
joie,
gros
des
fois
j'méprise
ma
foie
Every
night
I
defy
joy,
sometimes
I
despise
my
faith
Des
fois
j'prie
à
voix
haute,
j'sais
plus
trop
où
j'vais
Sometimes
I
pray
out
loud,
I
don't
know
where
I'm
going
anymore
J'ai
du
mal
à
improviser,
des
fois
la
vie
m'fait
trop
kiffer
I
have
trouble
improvising,
sometimes
life
makes
me
too
happy
J'vois
le
malin
profiter,
I
see
the
evil
taking
advantage,
On
va
briser
les
barrières
une
par
une,
We
will
break
the
barriers
one
by
one,
Parle
pas
de
carrière
demain
sera
dur
Don't
talk
about
a
career,
tomorrow
will
be
hard
C'était
d'jà
l'cas
hier
(hey
hey)
It
was
already
the
case
yesterday
(hey
hey)
J'meurs
dans
un
cayenne,
regrette
mes
choix
I'm
dying
in
a
Cayenne,
regretting
my
choices
L'pillon
ça
prend
d'l'ampleur,
j'avais
qu'à
m'y
faire
The
pillion
is
getting
bigger,
I
just
had
to
get
used
to
it
J'mange
une
étoile
filante,
mon
cœur
brûle
comme
calcifère
I
eat
a
shooting
star,
my
heart
burns
like
Calcifer
C'est
jamais
gagné
d'avance,
It's
never
a
given,
Ouais
si
t'es
sûr
de
toi,
t'es
sûr
de
jamais
avancer
Yes,
if
you're
sure
of
yourself,
you're
sure
to
never
move
forward
J'les
vois
pas
j'suis
sur
ma
lancée,
I
don't
see
them,
I'm
on
my
way,
Ils
squattent
les
collines
j'ai
des
falaises
à
monter
They
squat
on
the
hills,
I
have
cliffs
to
climb
Rêve
de
succès
l'ont
pas
mérité
Don't
deserve
to
dream
of
success
J'cours
après
la
maille
c'est
un
marathon
I
run
after
money,
it's
a
marathon
J'ai
souffert
des
années
maintenant
j'médite
I
suffered
for
years,
now
I
meditate
Sous
terre
c'est
la
même
y
a
pas
de
VIP,
everyday
Underground,
it's
the
same,
there's
no
VIP,
everyday
Chaque
jour
on
s'assomme
Every
day,
we
knock
ourselves
out
Les
gens
m'applaudissent
mais
ça
sens
l'seum
People
applaud
me
but
it
smells
like
disappointment
Mélange
alcool
weed
bah
oui
j'assume,
dans
Mix
alcohol
and
weed,
yes
I
admit
it,
in
Les
bras
d'Aphrodite
j'me
sens
v'la
seul
Aphrodite's
arms
I
feel
lonely
J'me
sens
blazé,
j'défends
mon
blaze
I
feel
jaded,
I
defend
my
stage
name
J'trouve
ringard
les
gens
d'mon
âge
I
find
people
my
age
cheesy
J'écris
ma
légende
I
write
my
legend
À
présent
j'me
suis
juré
allégeance
Now,
I
have
sworn
allegiance
to
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ayoub Zaidane, Romain Zappitelli
Album
20's
date de sortie
27-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.