Paroles et traduction Zamiq Hüseynov feat. RG & Nadeer - Qoy Ağlasın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qoy Ağlasın
Пусть плачут небеса
Mənə
baxma,
tez
alışıb,
tez
yanıram
Не
смотри
на
меня,
я
быстро
вспыхиваю
и
быстро
сгораю
İşləyirsən
qız
qanıma
Ты
играешь
с
моей
кровью
Birgə
de,
bəlkə
də
bu
söz
bizi
bərkidə
Скажи
вместе,
может,
эти
слова
нас
укрепят
Səni
küləyə
belə
qısqanıram
Я
ревную
тебя
даже
к
ветру
Dəyməsin
sənə
gilavar,
xəzri
Пусть
не
коснется
тебя
гилавар,
хазри
Bu
davalar
deyil
şəxsi
qərəzli
Эти
ссоры
не
из
личной
неприязни
O
qəlbin
bir
qəfəsi
var,
mən
əsiri
У
этого
сердца
есть
клетка,
а
я
- пленник
Yenə
bilmədin
qürurunu,
tələsdin
Ты
снова
не
смогла
сдержать
свою
гордость,
поспешила
Qal
ya
da
get,
vicdanla
get
Останься
или
уходи,
уходи
по
совести
Bu
gedişlə
məni
candan
et
Этим
уходом
ты
убиваешь
меня
Yox,
qal,
həyatımı
skandal
et
Нет,
останься,
преврати
мою
жизнь
в
скандал
Sənə
kim
dedi
gül
camalını
mənə
qandal
et?
Кто
тебе
сказал
заковать
твою
прекрасную
внешность
в
кандалы
для
меня?
Həmən
gündən
yatmısan
С
того
самого
дня
ты
уснула
Seç,
doğmamısan
mənə,
yadmısan
Выбери,
ты
мне
родная
или
чужая?
Bilmirəm,
amma
batanda
gözlərinə
Не
знаю,
но
когда
тону
в
твоих
глазах
Məni
heçkim
ordan
dartmasın
Пусть
никто
меня
оттуда
не
вытаскивает
Qoy
ağlasın
göylər,
sən
hardasan
söylə...
Пусть
плачут
небеса,
скажи,
где
ты...
Sənsiz
bu
ürək
tək
sənin
adınla
döyünər
Без
тебя
это
сердце
бьется
только
твоим
именем
Və
ruhuma
ölmə,
bu
sevgini
bölmə
И
не
губи
мою
душу,
не
дели
эту
любовь
Gedirsənsə
dönmə,
ağlasa
da
göylər
Если
уходишь,
не
возвращайся,
пусть
даже
плачут
небеса
Səni
yuxudan
oyadaram
Я
разбужу
тебя
ото
сна
Yenə
qayıdaram
Я
снова
вернусь
Ama
nağıllarla
yox
aram
Но
не
со
сказками,
между
нами
нет
мира
Çox
deyirdin
ki
çağıraram
Ты
часто
говорила,
что
позовешь
Çağır,
gəlim
ora
Позови,
я
приду
туда
Amma
yenə
sağalmaz
yaram
Но
это
снова
незаживающая
рана
Məncə
artıq
gec,
bax
və
keç
Мне
кажется,
уже
поздно,
смотри
и
проходи
Boşdur
bu
ürək
Это
сердце
пусто
Sənli,
sənsiz
heç
bu
həyat
С
тобой,
без
тебя
- все
равно,
эта
жизнь
ничто
Sevgi
nəyə
gərək?
Зачем
нужна
любовь?
Məncə
artıq
gec,
bax
və
keç
Мне
кажется,
уже
поздно,
смотри
и
проходи
Boşdur
bu
ürək
Это
сердце
пусто
Açılsın
bəyaz
bir
vərəq
Пусть
откроется
чистый
лист
Qoy
ağlasın
göylər,
sən
hardasan
söylə...
Пусть
плачут
небеса,
скажи,
где
ты...
Sənsiz
bu
ürək
tək
sənin
adınla
döyünər
Без
тебя
это
сердце
бьется
только
твоим
именем
Və
ruhuma
ölmə,
bu
sevgini
bölmə
И
не
губи
мою
душу,
не
дели
эту
любовь
Gedirsənsə
dönmə,
ağlasa
da
göylər
Если
уходишь,
не
возвращайся,
пусть
даже
плачут
небеса
Aç
gözlərini,
ruhuma
bax
Открой
глаза,
посмотри
в
мою
душу
Dünən
gəlmişdin
yuxuma,
bax
Вчера
ты
приходила
ко
мне
во
сне,
смотри
Uzaqdaydım
sənə
çata
bilmədim
Я
был
далеко,
не
смог
до
тебя
добраться
Və
yenə
tər
içində
oyanıb
yata
bilmədim
И
снова
проснулся
в
поту
и
не
смог
уснуть
Şahzadə
də
ola
bilmədim
Я
не
смог
стать
и
принцем
Düzdür,
ağ
ata
da
minmədim
Правда,
на
белом
коне
я
тоже
не
ездил
Cibim
bilmir
ki,
100
nədir,
1000
nədir
Мой
карман
не
знает,
что
такое
100,
что
такое
1000
Mənim
nəyimə
lazımdır
sənin
belə
minnətin
Зачем
мне
твоя
такая
милостыня?
Çıx
get,
sənə
yol
açıq
Уходи,
тебе
дорога
открыта
Elə
düşünmə
ki,
gözlərəm
sənə
qol
açıb
Не
думай,
что
я
жду
тебя
с
распростертыми
объятиями
Sənsiz
yaşarayam,
guya
nə
olacaq?
Я
проживу
без
тебя,
и
что
с
того?
Görüm
haralara
gətirəcək
bu
acıq?
Посмотрим,
куда
меня
приведет
эта
злость
Baş
qaçır,
rədd
ol
dedim,
çox
açıq
Голова
кружится,
убирайся,
сказал
я,
очень
ясно
Səni
indi
görməyim
də
məni
çox
sancır
Даже
видеть
тебя
сейчас
причиняет
мне
боль
Sənə
qalmayıb
inancım,
dəstəyi
qoy,
rədd
ol
У
меня
не
осталось
к
тебе
доверия,
оставь
поддержку,
убирайся
Qoy
ağlasın
göylər,
sən
hardasan
söylə...
Пусть
плачут
небеса,
скажи,
где
ты...
Sənsiz
bu
ürək
tək
sənin
adınla
döyünər
Без
тебя
это
сердце
бьется
только
твоим
именем
Və
ruhuma
ölmə,
bu
sevgini
bölmə
И
не
губи
мою
душу,
не
дели
эту
любовь
Gedirsənsə
dönmə,
ağlasa
da
göylər
Если
уходишь,
не
возвращайся,
пусть
даже
плачут
небеса
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.