Paroles et traduction Zamiq Hüseynov - Ala Gözlüm
Ala
gözlüm,
səndən
ayrı
gecələr
Отличные
очки,
ночи
отдельно
от
тебя
Bir
il
kimi
uzun
olur,
neyləyim?
Это
долго,
как
год,
что
мне
сказать?
Bağçamızda
qızıl
güllər
hər
səhər
Золотые
розы
в
нашем
саду
каждое
утро
Tezdən
açır,
vaxtsız
solur,
neyləyim?
Он
открывается
рано,
исчезает
преждевременно,
что
мне
сказать?
Bağçamızda
qızıl
güllər
hər
səhər
Золотые
розы
в
нашем
саду
каждое
утро
Tezdən
açır,
vaxtsız
solur,
neyləyim?
Он
открывается
рано,
исчезает
преждевременно,
что
мне
сказать?
Çiçəklərin
çəkir
gözü
intizar
Цветы
тянет
взгляд
вверх
Ayrılıqdan
betər
dünyada
nə
var?
Что
в
мире
хуже
разлуки?
Çiçəklərin
çəkir
gözü
intizar
Цветы
тянет
взгляд
вверх
Ayrılıqdan
betər
dünyada
nə
var?
Что
в
мире
хуже
разлуки?
Yaz
axşamı
səni
bil
ki,
bu
nigar
Летний
вечер,
знай,
что
Нигер
Həzin-həzin
yada
salır,
neyləyim?
Прогулка
напоминает
мне,
что
я
должен
сказать?
Yaz
axşamı
səni
bil
ki,
bu
nigar
Летний
вечер,
знай,
что
Нигер
Həzin-həzin
yada
salır,
neyləyim?
Прогулка
напоминает
мне,
что
я
должен
сказать?
Nərgizlərin
gözü
yolda
qalanda
Когда
глаза
нарциссов
остаются
на
дороге
Bənövşələr
baxıb
qəmgin
olanda
Когда
фиалки
смотрят
и
хмурятся
Qərənfilin
gözü
yaşla
dolanda
Гвоздика
в
слезах
кружится,
Yasəmənlər
saçın
yolur,
neyləyim?
Жасмин
проникает
в
волосы,
что
мне
делать?
Qərənfilin
gözü
yaşla
dolanda
Глаза
гвоздики
полны
слез
Yasəmənlər
saçın
yolur,
neyləyim?
Жасмин
проникает
в
волосы,
что
мне
делать?
Çiçəklərin
çəkir
gözü
intizar
Цветы
тянет
взгляд
вверх
Ayrılıqdan
betər
dünyada
nə
var?
Что
в
мире
хуже
разлуки?
Çiçəklərin
çəkir
gözü
intizar
Цветы
тянет
взгляд
вверх
Ayrılıqdan
betər
dünyada
nə
var?
Что
в
мире
хуже
разлуки?
Yaz
axşamı
səni
bil
ki,
bu
nigar
Летний
вечер,
знай,
что
Нигер
Həzin-həzin
yada
salır,
neyləyim?
Прогулка
напоминает
мне,
что
я
должен
сказать?
Yaz
axşamı
səni
bil
ki,
bu
nigar
Летний
вечер,
знай,
что
Нигер
Həzin-həzin
yada
salır,
neyləyim?
Прогулка
напоминает
мне,
что
я
должен
сказать?
Həzin-həzin
yada
salır,
neyləyim?
Прогулка
напоминает
мне,
что
я
должен
сказать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emin Sabitoğlu, Nigar Refibeyli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.