Zamiq Hüseynov - Bu Gün Bizim Günümüz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zamiq Hüseynov - Bu Gün Bizim Günümüz




Bu Gün Bizim Günümüz
Сегодня Наш День
Sənin gözlərində başladı sevgi
В твоих глазах зародилась любовь,
Səni gördüyüm o gündən yaşadım
С того дня, как увидел тебя, я живу,
Aylar günlərə dönüb keçdi
Месяцы в дни превратились, прошли,
Məhəbbət bir-birimizə bağladı
Любовь друг к другу нас привязала.
gözəl hiss, necə gözəl bir sözdür
Какое прекрасное чувство, какое прекрасное слово,
Hər an, hər saniyə "Sevirəm" demək
Каждую секунду, каждое мгновение говорить "Люблю",
Həyatım sən oldun, bir yaşam dolu
Ты стала моей жизнью, жизнью полной,
Bizli bir yol başlayır
Наш совместный путь начинается,
Sən mən sonsuzadək...
Ты и я, навеки...
Bugün bir tarix yazdıq ömrümüzə
Сегодня мы вписали дату в нашу жизнь,
Uzun həsrətlə gözlədik ikimiz
Долго с тоской ждали мы вдвоем,
Bugün gözəl bir gün, bizim günümüz
Сегодня прекрасный день, наш день,
Şad günümüz, özəl bir toy günümüz
Наш радостный день, наш особенный день свадьбы.
Bugün bir tarix yazdıq ömrümüzə
Сегодня мы вписали дату в нашу жизнь,
Uzun həsrətlə gözlədik ikimiz
Долго с тоской ждали мы вдвоем,
Bugün gözəl bir gün, bizim günümüz
Сегодня прекрасный день, наш день,
Şad günümüz, toy günümüz
Наш радостный день, наш день свадьбы.
gözəl hiss, necə gözəl bir sözdür
Какое прекрасное чувство, какое прекрасное слово,
Hər an, hər saniyə "Sevirəm" demək
Каждую секунду, каждое мгновение говорить "Люблю",
Həyatım sən oldun, bir yaşam dolu
Ты стала моей жизнью, жизнью полной,
Bizli bir yol başlayır
Наш совместный путь начинается,
Sən mən sonsuzadək...
Ты и я, навеки...
Bugün bir tarix yazdıq ömrümüzə
Сегодня мы вписали дату в нашу жизнь,
Uzun həsrətlə gözlədik ikimiz
Долго с тоской ждали мы вдвоем,
Bugün gözəl bir gün, bizim günümüz
Сегодня прекрасный день, наш день,
Şad günümüz, özəl bir toy günümüz
Наш радостный день, наш особенный день свадьбы.
Bugün bir tarix yazdıq ömrümüzə
Сегодня мы вписали дату в нашу жизнь,
Uzun həsrətlə gözlədik ikimiz
Долго с тоской ждали мы вдвоем,
Bugün gözəl bir gün, bizim günümüz
Сегодня прекрасный день, наш день,
Şad günümüz, toy günümüz
Наш радостный день, наш день свадьбы.





Writer(s): Zamiq Hüseynov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.