Paroles et traduction Zamir - Bunker Buddies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bunker Buddies
Друзья по бункеру
It′s
kinda
hard
to
stay
calm
with
all
this
talk
of
A-bombs
Немного
сложно
сохранять
спокойствие
при
всех
этих
разговорах
об
атомных
бомбах,
I
can't
really
ignore
it
what
with
Donald
taunting
K.
Jong
Я
не
могу
это
игнорировать,
когда
Дональд
дразнит
Ким
Чен
Ына.
And
since
nuclear
war
is
now
basically
quite
imminent
И
поскольку
ядерная
война
теперь
практически
неизбежна,
I′m
wondering
if
you'll
join
me
in
this
basement
that
I'm
living
in
Я
хотел
бы
узнать,
не
присоединишься
ли
ты
ко
мне
в
подвале,
где
я
живу.
It′s
got
accommodations,
it′s
amazing
as
a
bunker
В
нем
есть
все
удобства,
это
отличный
бункер,
We
can
hunker
down
and
face
an
Operation
Rolling
Thunder
Мы
можем
укрыться
и
переждать
операцию
«Раскаты
грома».
I'm
stacked
on
games
in
case
we
wanna
play
and
never
slumber
У
меня
куча
игр,
если
мы
захотим
играть
и
не
спать,
And
got
snacks
for
days
so
we
don′t
waste
away
from
our
hunger
И
запасы
еды
на
много
дней,
чтобы
мы
не
умерли
с
голоду.
This
is,
an
exclusive
invitation
Это
эксклюзивное
приглашение,
Only
for
the
few
I'd
like
to
stay
with
if
our
days
are
ever
numbered
Только
для
тех
немногих,
с
кем
я
хотел
бы
остаться,
если
наши
дни
сочтены.
As
a
human
race,
I
mean
our
population
was
encumbering
Как
человечество,
мы
перегружали
This
earth
in
any
case,
so
in
a
way
this
really
may
not
be
a
bummer
эту
Землю,
так
что,
в
каком-то
смысле,
это
может
быть
и
не
так
уж
плохо.
A
nuclear
apocalypse
Ядерный
апокалипсис…
When
it′s
over
we
can
hunt
for
oxidants
and
fuel
to
take
a
rocket
ship
Когда
все
закончится,
мы
сможем
поискать
окислители
и
топливо,
чтобы
полететь
на
ракете
To
space,
from
the
waste
of
a
once
beautiful
metropolis
в
космос,
прочь
от
руин
некогда
прекрасного
мегаполиса.
Just
stocking
it
with
things
that
are
useful
like
umm,
chocolates
Просто
нужно
запастись
полезными
вещами,
например,
шоколадом.
And
honestly,
I'm
not
exactly
sure
what
has
me
more
scared
И,
честно
говоря,
я
не
совсем
уверен,
что
меня
пугает
больше.
It′s
kinda
strange
but
I
fear
climate
change
as
much
as
warfare
Как
ни
странно,
но
я
боюсь
изменения
климата
так
же
сильно,
как
и
войны.
With
oceans
rising
all
the
coasts
will
find
themselves
submerged
С
повышением
уровня
океана
все
побережья
окажутся
под
водой,
And
I
don't
think
the
current
government
has
shown
enough
concern
И
я
не
думаю,
что
нынешнее
правительство
проявляет
достаточно
заботы.
We've
got
researchers
waving
publications
in
dismay
У
нас
есть
исследователи,
которые
в
отчаянии
размахивают
своими
публикациями,
As
our
leaders
keep
taking
our
nation
to
its
grave
Пока
наши
лидеры
ведут
нашу
страну
к
гибели.
So,
when
it
comes
time
to
find
a
place
in
which
to
stay
Так
что,
когда
придет
время
найти
место,
где
можно
укрыться,
Like
I
mentioned
earlier,
my
bunker
basement′s
pretty
safe
Как
я
уже
говорил,
мой
подвал-бункер
довольно
безопасен.
In
a
worst
case
scenario,
an
earthquake
might
bury
you
В
худшем
случае,
тебя
может
похоронить
землетрясение,
But
otherwise
I′ve
kept
track
of
every
single
variable
Но
в
остальном
я
учел
все
переменные.
If
temperatures
get
crazy,
my
AC
will
keep
us
very
cool
Если
температура
станет
слишком
высокой,
мой
кондиционер
охладит
нас,
If
oceans
rise,
we're
waterproofed,
and
I′ve
got
a
tube
Если
уровень
океана
поднимется,
у
нас
есть
гидроизоляция,
и
у
меня
есть
труба,
That
runs
up
out
the
room
a
couple
hundred
feet
into
the
air
Которая
выходит
из
комнаты
на
пару
сотен
футов
в
воздух.
My
neighbors
think
that
I'm
a
kook,
but
there′s
no
being
too
prepared
Мои
соседи
думают,
что
я
чокнутый,
но
никогда
не
помешает
быть
слишком
подготовленным.
So
whether
it
gets
hot
out,
or
we
face
nuclear
fallout
Так
что,
станет
ли
жарко,
или
мы
столкнемся
с
ядерными
осадками,
If
you
hear
this,
for
you
I've
got
a
few
feet
of
room
to
spare
Если
ты
это
слышишь,
для
тебя
у
меня
найдется
пара
свободных
мест.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zamir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.