Paroles et traduction Zamorales - Fantasia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sabes
que
desde
hace
tiempo
Ты
не
знаешь,
что
в
течение
некоторого
времени
Eres
mi
tormento
te
has
convertido
Ты
мое
мучение,
ты
стал
Casi
en
mi
alimento
una
necesidad
para
vivir.
Почти
в
моей
пище
потребность
жить.
No
sabes
lo
que
has
despertado
Ты
не
знаешь,
что
проснулся.
En
mis
sentimientos
que
te
encuentro
В
моих
чувствах
я
нахожу
тебя.
Todo
es
tan
hermoso
sobre
todo
Все
так
красиво
обо
всем
Cuando
te
tengo
a
mi
lado
Когда
я
держу
тебя
рядом
со
мной,
Y
te
he
besado
sin
aun
besarte
И
я
поцеловал
тебя,
даже
не
поцеловав.
Y
te
he
tocado
sin
aun
tocarte
И
я
прикасался
к
тебе,
даже
не
прикасаясь
к
тебе.
Y
se
desvanecen
mis
sueños
al
И
исчезают
мои
мечты,
Aire
por
que
todo
lo
hace
mi
imaginación
Воздух,
потому
что
все
это
делает
мое
воображение.
Y
te
he
buscado
siempre
al
acostarme
И
я
всегда
искал
тебя,
когда
ложился
спать.
Y
te
he
amado
sin
aun
amarte
И
я
любил
тебя,
даже
не
любя
тебя.
Y
ruego
solo
al
oro
que
vuelva
И
я
молю
только
золото,
чтобы
оно
вернулось.
A
encontrarme
con
la
fantasía
que
hace
Чтобы
встретиться
с
фантазией,
которая
делает
Mi
ilusión...
Моя
иллюзия...
Todo
cuando
tengo
a
mi
lado
Все,
когда
у
меня
есть
рядом
со
мной.
Y
te
he
besado
sin
aun
besarte
И
я
поцеловал
тебя,
даже
не
поцеловав.
Y
te
he
tocado
sin
aun
tocarte
И
я
прикасался
к
тебе,
даже
не
прикасаясь
к
тебе.
Y
se
desvanecen
mis
sueños
al
aire
И
мои
мечты
исчезают
в
воздухе.
Por
que
todo
lo
hace
mi
imaginación...
Потому
что
все
это
делает
мое
воображение...
Y
te
he
buscado
siempre
al
acostarme
И
я
всегда
искал
тебя,
когда
ложился
спать.
Y
te
he
amado
sin
aun
amarte
И
я
любил
тебя,
даже
не
любя
тебя.
Y
ruego
solo
al
oro
que
vuelva
a
И
я
молю
только
золото,
чтобы
оно
вернулось
Encontrarme
con
la
fantasía
Встреча
с
фантазией
Que
hace
mi
ilusión.
Что
делает
мою
иллюзию.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.