Paroles et traduction Zamorales - Fantasia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sabes
que
desde
hace
tiempo
Ты
не
знаешь,
что
уже
давно
Eres
mi
tormento
te
has
convertido
Ты
мой
мучитель,
ты
стала
Casi
en
mi
alimento
una
necesidad
para
vivir.
Почти
моей
пищей,
необходимостью
для
жизни.
No
sabes
lo
que
has
despertado
Ты
не
знаешь,
что
ты
пробудила
En
mis
sentimientos
que
te
encuentro
В
моих
чувствах,
что
в
тебе
я
нахожу
Todo
es
tan
hermoso
sobre
todo
Всё
так
прекрасно,
особенно
Cuando
te
tengo
a
mi
lado
Когда
ты
рядом
со
мной
Y
te
he
besado
sin
aun
besarte
И
я
целовал
тебя,
ещё
не
целуя,
Y
te
he
tocado
sin
aun
tocarte
И
я
касался
тебя,
ещё
не
касаясь,
Y
se
desvanecen
mis
sueños
al
И
рассеиваются
мои
мечты
по
ветру,
Aire
por
que
todo
lo
hace
mi
imaginación
Потому
что
всё
это
создаёт
моё
воображение.
Y
te
he
buscado
siempre
al
acostarme
И
я
искал
тебя
всегда,
ложась
спать,
Y
te
he
amado
sin
aun
amarte
И
я
любил
тебя,
ещё
не
любя,
Y
ruego
solo
al
oro
que
vuelva
И
молю
я
только
судьбу,
чтобы
снова
A
encontrarme
con
la
fantasía
que
hace
Встретиться
мне
с
фантазией,
которая
дарит
Mi
ilusión...
Мне
надежду...
Todo
cuando
tengo
a
mi
lado
Всё
это,
когда
ты
рядом
со
мной.
Y
te
he
besado
sin
aun
besarte
И
я
целовал
тебя,
ещё
не
целуя,
Y
te
he
tocado
sin
aun
tocarte
И
я
касался
тебя,
ещё
не
касаясь,
Y
se
desvanecen
mis
sueños
al
aire
И
рассеиваются
мои
мечты
по
ветру,
Por
que
todo
lo
hace
mi
imaginación...
Потому
что
всё
это
создаёт
моё
воображение...
Y
te
he
buscado
siempre
al
acostarme
И
я
искал
тебя
всегда,
ложась
спать,
Y
te
he
amado
sin
aun
amarte
И
я
любил
тебя,
ещё
не
любя,
Y
ruego
solo
al
oro
que
vuelva
a
И
молю
я
только
судьбу,
чтобы
снова
Encontrarme
con
la
fantasía
Встретиться
мне
с
фантазией,
Que
hace
mi
ilusión.
Которая
дарит
мне
надежду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.