Zamorales - Ya No Queda Nada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zamorales - Ya No Queda Nada




Te fuiste una mañana, sin decir adios
Однажды утром ты ушел, не попрощавшись.
Te llevaste entre tus cosas, la explicacion
Ты взял с собой вещи, объяснение.
Si eso es lo que querias
Если это то, что ты хотел.
Fue tu decisión
Это было твое решение.
Pero no estaba de mas
Но это не мешало.
Dejar un simple adios
Оставить простое прощание
Aun no me duele este silencio, y esta confusion
Мне даже не больно эта тишина, и эта путаница.
Mil preguntas sin recuerdo, fue lo que me quedo
Тысяча вопросов без памяти, это то, что я остаюсь.
Ven y llevate la culpa, dime que no he sido yo
Иди и возьми вину на себя, скажи, что это был не я.
Y que ya no queda nada nada
И что ничего больше не осталось.
Que nuestro amor es cuestion olvidada
Что наша любовь-это вопрос.
No me dejes con la duda
Не оставляй меня с сомнением.
Si hay alguien más dime que no es mi culpa
Если есть кто-то еще, скажи мне, что это не моя вина.
Y que ya no queda nada nada
И что ничего больше не осталось.
Vete de frente y no me des la espalda
Иди вперед и не поворачивайся ко мне спиной.
Quiero escuchar de ti que no me amas
Я хочу услышать от тебя, что ты меня не любишь.
Tal vez asi se muera mi esperanza
Может быть, тогда моя надежда умрет.
Y que ya no queda nada nada
И что ничего больше не осталось.
Que nuestro amor es cuestion olvidada
Что наша любовь-это вопрос.
No me dejes con la duda
Не оставляй меня с сомнением.
Si hay alguien más dime que no es mi culpa
Если есть кто-то еще, скажи мне, что это не моя вина.
Y que ya no queda nada nada
И что ничего больше не осталось.
Vete de frente y no me des la espalda
Иди вперед и не поворачивайся ко мне спиной.
Quiero escuchar de ti que no me amas
Я хочу услышать от тебя, что ты меня не любишь.
Tal vez asi se muera mi esperanza
Может быть, тогда моя надежда умрет.
Que cruel manera de ponerle al fin
Какой жестокий способ положить ему конец.
A esta historia de amor
К этой истории любви
Aunque sea lo ultimo que hagas
Даже если это последнее, что ты делаешь.
Dejame escuchar tu voz
Дай мне услышать твой голос.
Y que ya no queda nada nada
И что ничего больше не осталось.
Que nuestro amor es cuestion olvidada
Что наша любовь-это вопрос.
No me dejes con la duda
Не оставляй меня с сомнением.
Si hay alguien más dime que no es mi culpa
Если есть кто-то еще, скажи мне, что это не моя вина.
Y que ya no queda nada nada
И что ничего больше не осталось.
Vete de frente y no me des la espalda
Иди вперед и не поворачивайся ко мне спиной.
Quiero escuchar de ti que no me amas
Я хочу услышать от тебя, что ты меня не любишь.
Tal vez asi se muera mi esperanza
Может быть, тогда моя надежда умрет.
Y que ya no queda nada nada
И что ничего больше не осталось.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.