Paroles et traduction Zampa - Lupo Solitario
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lupo Solitario
Одинокий Волк
Cammino
ancora
piano
я
всё
ещё
иду
медленно
….Nella
cittÃ
...по
городу,
Che
mi
guarda
который
смотрит
на
меня,
Perso
nel
blu
потерянного
в
синеве,
Mentre
fu-mo
una
paglia
пока
я
курю
сигарету.
La
realtÃ
ogni
giorno
mi
parla
Реальность
каждый
день
говорит
со
мной,
Io
non
ne
posso
più
я
больше
не
могу
этого
выносить.
Però
non
posso
Но
я
не
могу
Ignorarla
игнорировать
её.
Ogni
giorno
che
passa
Каждый
день,
È
una
battaglia
это
битва.
La
luna
illumina
la
strada
Луна
освещает
дорогу
E
mi
scalda
и
согревает
меня.
Ora
si
sfalda
Сейчас
рушится
Sotto
i
miei
piedi
под
моими
ногами,
E
Cerco
nuove
rotte
e
nuovi
cieli
и
я
ищу
новые
пути
и
новые
небеса.
E
la
mia
bussola
А
мой
компас
—
Rimane
l'istinto
это
инстинкт,
Cui
ho
attinto
convinto
к
которому
я
обращаюсь,
уверенный,
Per
non
darmi
per
vinto
чтобы
не
сдаваться.
Fuori
dal
recinto
За
пределами
ограды,
Cane
mai
finto
пёс,
никогда
не
притворявшийся.
Sai
che
è
troppo
presto
Ты
знаешь,
что
ещё
слишком
рано
Per
pensarmi
giÃ
estinto---
считать
меня
уже
мёртвым---
Chè
un
lupo
come
me
Ведь
такой
волк,
как
я,
Ha
la
pelle
dura
с
толстой
шкурой.
Le
stelle
pregano
Звёзды
молятся,
La
notte
è
più
scura
ночь
темнее.
È
tempo
di
un'altra
avventura
Время
для
нового
приключения.
Se
sei
giù
con
me
Если
ты
со
мной,
Non
c'è
più
d'aver
paura
то
больше
нечего
бояться.
Se
siete
giù
Если
вы
готовы,
Ogni
giorno
è
straordinario
Каждый
день
— необыкновенный.
Questa
è
la
saga
Это
сага
Lupo
solitario
одиноком
волке.
I
sensi
all'erta
чувства
наготове.
Giro
col
mio
branco
Брожу
со
своей
стаей,
E
ho
la
schiena
coperta
и
моя
спина
прикрыта.
Ogni
mia
scoperta
Каждое
моё
открытие,
Ogni
porta
aperta
каждая
открытая
дверь,
Ogni
cosa
certa
каждая
верная
вещь
—
La
sfrutterò
e
alla
svelta!
я
использую
это,
и
быстро!
La
vita
è
un
attimo
Жизнь
— это
мгновение,
SarÃ
per
questo
che
ogni
battito
наверное,
поэтому
каждый
удар
Rimbomba
nel
mio
cuore
отдаётся
в
моём
сердце
Che
tardi
o
no
что
рано
или
поздно
I
sogni
che
ho
мечты,
которые
у
меня
есть,
Non
lascerò
che
я
не
позволю,
Altri
me
li
strap-pino
чтобы
кто-то
другой
у
меня
их
отнял.
E
questo
lo
sai
И
ты
знаешь,
Che
è
il
mio
viaggio
что
это
моё
путешествие,
All'arrembaggio
на
абордаж.
Non
basta
un
assaggio
Мне
не
нужна
просто
про́ба,
Qui
di
passaggio
я
здесь
проездом.
Uso
il
coraggio
che
ho
Я
использую
всю
свою
смелость,
In
sto
mondo
selvaggio
в
этом
диком
мире.
E
non
c'è
pace
И
нет
покоя,
E
forse
resta
un
miraggio
и,
возможно,
это
остаётся
миражом.
Se
anche
in
svantaggio
Даже
в
невыгодном
положении,
Stupido
ingaggio
глупая
затея
—
Sfide
contro
qualche
scarafaggio
бросать
вызов
каким-то
тараканам.
Cerco
di
uscire
da
questo
ingranaggio
Я
пытаюсь
выбраться
из
этого
механизма.
Poi
rieccheggian
gli
ululati
снова
раздаётся
вой.
Sono
una
scheggia
che
passeggia
Я
— осколок,
который
гуляет
Con
i
miei
bro
со
своими
братьями,
Debosciati
развратниками,
Per
tutti
i
fati
passati
ради
всех
прошлых
судеб
Ed
i
sogni
bruciati
и
сгоревших
мечтаний.
Resto
nel
girone
dei
dannati
Я
остаюсь
в
кругу
проклятых.
Sulla
mia
pelle
i
risultati
на
моей
коже
— результаты
Di
tutti
gli
sbatti
affrontati
всех
пережитых
трудностей,
….Stati
alterati
.e
voi
...изменённых
состояний.
И
вы
State
allertati
lo
sai.
будьте
начеку,
ты
знаешь.
E'
un
mondo
pazzo
di
lupi
affamati
Это
безумный
мир
голодных
волков,
E
non
c'è
più
un'altra
chance
и
больше
нет
другого
шанса.
Se
si
va,
si
va
Если
идти,
то
идти.
I
forse
ma,
non
so
А
«может
быть»,
«а
вдруг»
— я
не
знаю,
Non
ci
sono
qua….
их
здесь
нет...
E'
tutto
un
tran
tran
Всё
одно
и
то
же.
Ora
chi
campa
…Ehy
Теперь
кто
выживет...
Эй?
E'
solo
chi
è
fottutamente
in
gamba!
Только
тот,
кто
чертовски
хорош!
Io
giù
nel
bosco
Я
внизу,
в
лесу,
Ora
mi
sposto
теперь
я
двигаюсь,
Mai
prostro
никогда
не
падаю
ниц,
Ma
continuo
sulla
via
но
продолжаю
свой
путь
Ad
ogni
costo
любой
ценой.
No
che
non
mi
mostro
Нет,
я
не
показываюсь.
Nuovo
avamposto
Новый
аванпост.
Corro
nella
notte
nascosto
Я
бегу
в
ночи,
скрываясь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Zampini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.