Paroles et traduction Zampa - La Nostra Velocità
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Nostra Velocità
Our Speed
Ehi
nahnah
se
è
vero
che
la
vita
è
un
viaggio
Hey
nahnah
if
it’s
true
that
life
is
a
journey
Se
è
vero
che
ogni
giorno
qui
è
straordinario
If
it’s
true
that
every
day
here
is
extraordinary
Non
chiederti
dove
stai
andando
Don’t
ask
yourself
where
you
are
going
Ma
continua
a
viaggiare(c'è
nessuno
qui?!)
But
keep
traveling
(is
there
anybody
out
there?!)
Ti
capita
mai
di
osservare
il
cielo
Do
you
ever
happen
to
observe
the
sky
E
di
fermarti
un
secondo
And
to
stop
for
a
second
A
chiederti
cosa
ci
fai
al
mondo
To
ask
yourself
what
you’re
doing
in
the
world
A
me
capita
spesso
ed
ogni
volta
It
happens
to
me
often
and
every
time
Mi
sforzo
in
cerca
di
una
risposta
I
try
hard
searching
for
an
answer
Ignaro
del
fine
ho
ben
chiaro
Ignorant
of
the
end
I
am
well
aware
Che
più
imparo
più
un
libro
appaio
That
the
more
I
learn
the
more
like
a
book
I
appear
Alla
mia
età
senza
cibo
per
l'anima
At
my
age
without
food
for
the
soul
Affoghi
nella
fredda
banalità
You
drown
in
the
cold
banality
Noi
siamo
stirpe
di
sognatori
zingari
We
are
the
lineage
of
wandering
dreamers
Brindiamo
coi
lupi
non
puoi
sconfiggerci
We
toast
with
the
wolves
you
can’t
defeat
us
Abbiamo
gli
occhi
cosi
grandi
che
ci
sta
il
mare
Our
eyes
are
so
big
that
the
ocean
is
in
them
E
sorridiamo
perché
sappiamo
lottare
And
we
smile
because
we
know
how
to
fight
Io
e
i
miei
come
gli
Dei
Me
and
mine
like
Gods
Mo'
voliamo
più
su
chiedi
al
buttei
Now
we
are
flying
higher
up
ask
the
bouncer
Se
ignorate
la
nostra
realtà
If
you
ignore
our
reality
Conoscerete
la
nostra
velocità
You
will
get
to
know
our
speed
Generazione
di
spostati
senza
santi
nè
eroi
Generation
of
vagabonds
without
saints
or
heroes
Siamo
solo
noi
It’s
only
us
In
viaggio
tipo
Demy
Boy
Traveling
like
Demy
Boy
Siamo
quelli
che
la
sera
quando
il
sole
cala
We
are
the
ones
who
in
the
evening
when
the
sun
goes
down
Studiamo
piani
strani
che
poi
buttiamo
all'aria
Study
strange
plans
which
we
later
blow
up
La
rapidità
e
la
voglia
e
dai
pensieri
Rapidness
and
desire
and
from
thoughts
Innamorati
della
vita
mai
troppo
seri
In
love
with
life
never
too
serious
Curiosi
per
natura
e
sempre
con
la
voglia
di
lanciarci
in
qualche
stupida
nuova
avventura
Curious
by
nature
and
always
with
the
desire
to
throw
ourselves
into
some
stupid
new
adventure
Poeti
tristi
squattrinati
Sad
penniless
poets
Visionari
emarginati
Visionary
outcasts
Vecchi
debosciati
Old
debauchees
Onesti
perché
mamma
ce
l'ha
inculcato
Honest
because
our
mother
has
drummed
it
in
us
Ma
duri
perché
il
mondo
ce
l'ha
insegnato
But
tough
because
the
world
has
taught
it
to
us
In
viaggio
da
una
vita
Traveling
for
a
lifetime
Sempre
su
e
giù
Always
up
and
down
A
piedi
nudi
senza
SUV
Barefoot
without
an
SUV
La
mia
tribù
resta
nell'ombra
in
libertà
My
tribe
stays
in
the
shadows
free
(Voi)conoscerete
la
nostra
velocità
(You)
will
get
to
know
our
speed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.