Zampa & Jack The Smoker - Via Da Qui - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zampa & Jack The Smoker - Via Da Qui




Via Da Qui
Off From Here
Ho deciso così: domani parto, senza pensare a dove andare come farlo;
So, I've made up my mind: I'm leaving tomorrow, without a thought of where to go or how to get there;
Anni interi che io tribolo e te ne parlo, ma adesso madame e monsieur faccio bagaglio;
I've been struggling and talking to you for years, but now madame and monsieur, I'm making myself scarce;
Ed ai fra che lascio qua au revoir!
And farewell to the guys I'll be leaving here!
Mie novità, si sa, che poi vi scrivo come mi va;
You know I'll write to let you know how I'm doing;
Ma ti prego b non mi chiedere del ritorno,
But please don't ask me when I'm coming back,
Non so se sto via sempre O solo un giorno;
I don't know if I'm gone forever or just for a day;
Nello zaino ho cibi vari, le mappe dei mari;
I've got food and sea charts in my backpack;
Ai cari lascio due righe e quattro danari;
I'm leaving two notes and four pennies for my loved ones;
Poi mi spoglio di tutto quello che non mi serve;
Then I'm ditching everything I don't need;
è un viaggio verso l'ignoto come Verne.
It's a journey into the unknown, like Verne.
Cerco sentieri non noti e poco battuti per ascoltare voci di uomini sconosciuti, e fonti dove poi l'anima si ricrea.
I seek trails that are unknown and seldom taken, to hear the voices of strangers, and springs where my soul can be revived.
Mi chiamo Jhon questa è l'idea, si va...
My name is John, this is the idea, I'm off...
Rit
Chorus
Vado via da qui
I'm getting out of here
Vado via da qui
I'm getting out of here
E non voglio guardare indietro,
And I don't want to look back,
Penso solo a andare per bruciare e strappare ogni divieto;
I'm just thinking about going to burn and tear up every restriction;
Non mi basta più stare qua giù prigioniero, di un mondo schiavo del dio denaro;
I'm no longer satisfied being a prisoner, in a world enslaved by the god of wealth;
Credo davvero sia possibile te no?
I really believe it's possible, don't you?
Sto giro lo tento, eh si!
This time, I'm going for it, yeah!
Punto cento, io no non mi pento;
One hundred percent, I don't regret it;
Il vento muove nuvole nell'alto, io sono solo in marcia,
The wind moves the clouds up high, I'm the only one on the move,
Il sole mi parla e provo a ascoltarlo.
The sun talks to me and I try to listen.
E so che lo sai che non è facile,
And I know you know it's not easy,
Partire può voler dire girare pagine;
Leaving can mean turning a page.
Però a volte è necessario, non è per fuggire ma per capire che prendo e che me ne vado;
But sometimes it's necessary, not to escape but to understand that I'm taking and that I'm leaving;
Quanto è vero che mi chiamano Zesh vado a est, poi verso west:
I, who am truly called Zesh, am going east, then west:
Voglia pazza di vedere che c'è la fuori,
Crazy desire to see what's out there,
Gioie e dolori, nuove canzoni, animi buoni e più vibrazioni. Ghyeah.
Joys and sorrows, new songs, good souls and more vibes. Ghyeah.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.