Paroles et traduction Zampa & Jack The Smoker - Via Da Qui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
deciso
così:
domani
parto,
senza
pensare
nè
a
dove
andare
nè
come
farlo;
So,
I've
made
up
my
mind:
I'm
leaving
tomorrow,
without
a
thought
of
where
to
go
or
how
to
get
there;
Anni
interi
che
io
tribolo
e
te
ne
parlo,
ma
adesso
madame
e
monsieur
faccio
bagaglio;
I've
been
struggling
and
talking
to
you
for
years,
but
now
madame
and
monsieur,
I'm
making
myself
scarce;
Ed
ai
fra
che
lascio
qua
au
revoir!
And
farewell
to
the
guys
I'll
be
leaving
here!
Mie
novità,
si
sa,
che
poi
vi
scrivo
come
mi
va;
You
know
I'll
write
to
let
you
know
how
I'm
doing;
Ma
ti
prego
b
non
mi
chiedere
del
ritorno,
But
please
don't
ask
me
when
I'm
coming
back,
Non
so
se
sto
via
sempre
O
solo
un
giorno;
I
don't
know
if
I'm
gone
forever
or
just
for
a
day;
Nello
zaino
ho
cibi
vari,
le
mappe
dei
mari;
I've
got
food
and
sea
charts
in
my
backpack;
Ai
cari
lascio
due
righe
e
quattro
danari;
I'm
leaving
two
notes
and
four
pennies
for
my
loved
ones;
Poi
mi
spoglio
di
tutto
quello
che
non
mi
serve;
Then
I'm
ditching
everything
I
don't
need;
è
un
viaggio
verso
l'ignoto
come
Verne.
It's
a
journey
into
the
unknown,
like
Verne.
Cerco
sentieri
non
noti
e
poco
battuti
per
ascoltare
voci
di
uomini
sconosciuti,
e
fonti
dove
poi
l'anima
si
ricrea.
I
seek
trails
that
are
unknown
and
seldom
taken,
to
hear
the
voices
of
strangers,
and
springs
where
my
soul
can
be
revived.
Mi
chiamo
Jhon
questa
è
l'idea,
si
va...
My
name
is
John,
this
is
the
idea,
I'm
off...
Vado
via
da
qui
I'm
getting
out
of
here
Vado
via
da
qui
I'm
getting
out
of
here
E
non
voglio
guardare
indietro,
And
I
don't
want
to
look
back,
Penso
solo
a
andare
per
bruciare
e
strappare
ogni
divieto;
I'm
just
thinking
about
going
to
burn
and
tear
up
every
restriction;
Non
mi
basta
più
stare
qua
giù
prigioniero,
di
un
mondo
schiavo
del
dio
denaro;
I'm
no
longer
satisfied
being
a
prisoner,
in
a
world
enslaved
by
the
god
of
wealth;
Credo
davvero
sia
possibile
te
no?
I
really
believe
it's
possible,
don't
you?
Sto
giro
lo
tento,
eh
si!
This
time,
I'm
going
for
it,
yeah!
Punto
cento,
io
no
non
mi
pento;
One
hundred
percent,
I
don't
regret
it;
Il
vento
muove
nuvole
nell'alto,
io
sono
solo
in
marcia,
The
wind
moves
the
clouds
up
high,
I'm
the
only
one
on
the
move,
Il
sole
mi
parla
e
provo
a
ascoltarlo.
The
sun
talks
to
me
and
I
try
to
listen.
E
so
che
lo
sai
che
non
è
facile,
And
I
know
you
know
it's
not
easy,
Partire
può
voler
dire
girare
pagine;
Leaving
can
mean
turning
a
page.
Però
a
volte
è
necessario,
non
è
per
fuggire
ma
per
capire
che
prendo
e
che
me
ne
vado;
But
sometimes
it's
necessary,
not
to
escape
but
to
understand
that
I'm
taking
and
that
I'm
leaving;
Quanto
è
vero
che
mi
chiamano
Zesh
vado
a
est,
poi
verso
west:
I,
who
am
truly
called
Zesh,
am
going
east,
then
west:
Voglia
pazza
di
vedere
che
c'è
la
fuori,
Crazy
desire
to
see
what's
out
there,
Gioie
e
dolori,
nuove
canzoni,
animi
buoni
e
più
vibrazioni.
Ghyeah.
Joys
and
sorrows,
new
songs,
good
souls
and
more
vibes.
Ghyeah.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.