Zampano - Como un cobaya - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zampano - Como un cobaya




Como un cobaya
Как морская свинка
Ay cada sabados
Каждую субботу
Como muchos trepanados
Как многие с просверленными черепами
Sandra hace la cola
Сандра стоит в очереди
Pa entrar a la discoteca
Чтобы войти в дискотеку
Diversión normalizada
Стандартное веселье
Liberación celofanada
Свобода в целлофане
Sandra esta esperando
Сандра ждет
El tio de sus suenos
Мужчину своей мечты
Tomando una copa
Попивая напиток
Aguada y tibia
Разбавленный и теплый
Mira con ojos ciegos
Смотрит невидящими глазами
El timo organizado
На организованное мошенничество
Como un cobaya
Как морская свинка
Bajos los alumbrados
Под огнями
Rehace cada gesto
Повторяет каждый жест
Visto en televisión
Увиденный по телевизору
Ensayado con atención
Отрепетированный с вниманием
Gimnasia de autómata
Автоматная гимнастика
Lobotomia programada
Запрограммированная лоботомия
Se siente tranquilizada
Она чувствует себя спокойно
De hacer como los demas
Делая как все
No se da, no se da cuenta
Не понимает, не осознает
De su juventud de mierda
Свою дерьмовую молодость
Mira con ojos ciegos
Смотрит невидящими глазами
El timo organizado
На организованное мошенничество
Como un cobaya
Как морская свинка
Il fait la bombe
Она делает бомбочку (приседание)
Cheryl continue à rêver
Шерил продолжает мечтать
Dans les draps roses et froissés.
В розовых мятых простынях.
Allez go debout! c'est l'heure
Вставай! Пора
D's'informer, et d'aller s'retaper
Узнать новости и пойти взбодриться
Sur le zinc aux angles usés
У стойки со стертыми углами
De son bar préféré,
В своем любимом баре,
Au "Pied de porc à la Sainte-Scolasse"
В "Свиной ножке у Святой Сколастики"
Encre du journal et faits divers.
Чернила газеты и происшествия.
Que s'est-il encore passé hier
Что же случилось вчера
Qui énerve autant Gérard?
Что так разозлило Жерара?
Les autonomes, les fédérés aux bras tatoués,
Автономщики, федераты с татуированными руками,
Commencent à se mouvoir
Начинают шевелиться
Encore une fois, faut s'en mêler
Снова нужно вмешаться
Et flanquer une franche pagaille.
И устроить настоящий бардак.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.