Paroles et traduction Zana feat. Željko Bebek - Jabuke I Vino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jabuke I Vino
Apples and Wine
Dobro
veče,
dragi
Good
evening,
my
dear
Uvek
si
rado
viđen
gost
You
are
always
a
welcome
guest
Jabuke
i
vino
čekaju
Apples
and
wine
await
I
reš
prepečen
tost
And
a
slice
of
toasted
bread
U
bašti
mesec
sija
žut
In
the
garden
the
moon
shines
yellow
I
laste
već
odlaze
na
jug
And
the
swallows
are
already
flying
south
A
mi
se
vrtimo
u
krug
And
we
are
turning
in
circles
Dobro
veče,
draga
Good
evening,
my
dear
Kažem
ti,
lijepa
si
k'o
Bog
I
tell
you,
you
are
as
beautiful
as
God
Zašto
žuriš
kada
patim
Why
are
you
in
a
hurry
when
I
am
suffering
Bez
milovanja
tvog?
Without
your
caress?
Sad
spavaj,
pokrivat'
ću
te
ja
Now
sleep,
I
will
cover
you
Sanjaj,
dok
plamen
svijeća
sja
Dream,
while
the
flame
of
the
candles
burns
U
snove
utonimo
do
dna
We
will
sink
into
our
dreams
to
the
bottom
O,
hajde,
usreći
me
malo,
što
pre
Oh,
come
on,
make
me
happy,
as
soon
as
possible
Zbog
nas
je
ovo
veče
palo,
zar
ne?
This
evening
has
fallen
for
us,
hasn't
it?
I
zvezde
rasule
po
nebu
baš
sve
And
the
stars
have
scattered
across
the
sky
Iz
ovog
našeg
gnezda,
gdje
bi?
From
this
nest
of
ours,
where
else?
Dobro
veče,
draga
Good
evening,
my
dear
Kažem
ti,
lijepa
si
k'o
Bog
I
tell
you,
you
are
as
beautiful
as
God
Zašto
žuriš
kada
patim
Why
are
you
in
a
hurry
when
I
am
suffering
Bez
milovanja
tvog?
Without
your
caress?
Sad
spavaj,
pokrivat'
ću
te
ja
Now
sleep,
I
will
cover
you
Sanjaj,
dok
plamen
svijeća
sja
Dream,
while
the
flame
of
the
candles
burns
U
snove
utonimo
do
dna
We
will
sink
into
our
dreams
to
the
bottom
Dobro
veče,
dragi
Good
evening,
my
dear
Uvek
si
rado
viđen
gost
You
are
always
a
welcome
guest
Jabuke
i
vino
čekaju
Apples
and
wine
await
I
reš
prepečen
tost
And
a
slice
of
toasted
bread
U
bašti
mesec
sija
žut
In
the
garden
the
moon
shines
yellow
I
laste
već
odlaze
na
jug
And
the
swallows
are
already
flying
south
A
mi
se
vrtimo
u
krug
And
we
are
turning
in
circles
O,
hajde,
usreći
me
malo,
što
pre
Oh,
come
on,
make
me
happy,
as
soon
as
possible
Zbog
nas
je
ovo
veče
palo,
zar
ne?
This
evening
has
fallen
for
us,
hasn't
it?
I
zvezde
rasule
po
nebu
baš
sve
And
the
stars
have
scattered
across
the
sky
Iz
ovog
našeg
gnezda,
gdje
bi?
From
this
nest
of
ours,
where
else?
O,
hajde,
usreći
me
malo,
što
pre
Oh,
come
on,
make
me
happy,
as
soon
as
possible
Zbog
nas
je
ovo
veče
palo,
zar
ne?
This
evening
has
fallen
for
us,
hasn't
it?
I
zvezde
rasule
po
nebu
baš
sve
And
the
stars
have
scattered
across
the
sky
Iz
ovog
našeg
gnezda,
gdje
bi?
From
this
nest
of
ours,
where
else?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marina Tucakovic, Radovan Jovićević, Zoran D. živanović
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.