Paroles et traduction Zander - Humaitá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
ainda
assim,
eu
não
te
convenci
If
I
still
haven't
convinced
you
Estamos
perto
de
nos
agredir
enfim
We
are
close
to
finally
striking
at
each
other
Passa
a
régua
e
me
faz
um
favor,
meu
bom
Pass
the
ruler
and
do
me
a
favor,
my
good
man
Corta
um
pouco
do
início
que
o
vício
levou
Cut
some
from
the
start
because
the
addiction
took
it
away
Já
não
faz
mais
sentido
esperar
aqui
It
no
longer
makes
sense
to
wait
here
Pra
onde
estamos
partindo
sem
nos
despedir?
Where
are
we
going
without
saying
goodbye?
Eu
volto
a
lembrar
que
eu
não
me
esqueci
I
remember
once
again
that
I
have
not
forgotten
Consumir
pode
agora,
mas
paga
no
fim
Consume
now,
but
pay
in
the
end
Não
votei,
nem
elegi
ninguém
I
didn't
vote,
nor
did
I
choose
anyone
Pensa
em
outra
que
agora
eu
vou
te
dizer
Think
of
someone
else
now,
I'll
tell
you
Alguns
anos
a
mais
podem
definir
A
few
more
years
can
define
Mais
que
a
universidade
que
seu
pai
pagou
More
than
the
university
that
your
father
paid
for
Já
não
faz
mais
sentido
esperar
aqui
It
no
longer
makes
sense
to
wait
here
Pra
onde
estamos
partindo
sem
nos
despedir?
Where
are
we
going
without
saying
goodbye?
Eu
volto
a
lembrar
que
eu
não
me
esqueci
I
remember
once
again
that
I
have
not
forgotten
Consumir
pode
agora,
mas
paga
no
fim
Consume
now,
but
pay
in
the
end
Vem
me
encontrar,
estou
pelo
Humaitá
Come
find
me,
I'm
by
Humaitá
Vem
me
encontrar,
estou
pelo
Humaitá
Come
find
me,
I'm
by
Humaitá
Vem
me
encontrar,
estou
pelo
Humaitá
Come
find
me,
I'm
by
Humaitá
Vem
me
encontrar,
estou
pelo
Humaitá
Come
find
me,
I'm
by
Humaitá
E
a
gente
só
vai
até
onde
acreditar
And
we
will
only
go
as
far
as
we
believe
A
gente
só
vai
até
onde
acreditar
We
will
only
go
as
far
as
we
believe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Arbex De Freitas, Gabriel Zander De Mora Pinto Paturle, Leonardo José Shindo Mitchell, Marcelo Adam Costa Gil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.