Zander - Motim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zander - Motim




A gente vem escutando esse mesmo discurso
Нами поставляется слушая этот же речи
E faz tempo de mais e eu sei...
И уже давно больше, и я знаю...
Que não vai ser possível evitar o motim, ao menos dessa vez...
Что не можно будет избежать бунта, по крайней мере на этот раз...
Nunca fez parte do plano escutar o que a gente vem tentando dizer e eu sei...
Никогда не было частью плана, и слушать, что человек пытается сказать, а я знаю...
Que desse lado do muro não vai mais ser escuro ao menos dessa vez
Что с этой стороны стены не будет, темно, по крайней мере, на этот раз
E eu sei muita gente vai se machucar dessa vez
И я знаю много людей будет больно на этот раз
Em lojas, automóveis, sedes de instituições...
В магазинах, в автомобилях, штаб-квартиры институтов...
Autoridades, ordem pública e prevenções...
Власти, общественного порядка и предупреждения...
Não podem mais nos conter nem tentar nos sedar, agora é tarde de mais e eu sei...
Не могут удержать себя и не пытаться в степенный, сейчас поздно, и я знаю...
Que não vai ser possível evitar o motim, ao menos dessa vez...
Что не можно будет избежать бунта, по крайней мере на этот раз...
Nunca fez parte do plano abrir a janela e nos deixar respirar, e seu sei
Никогда не было частью плана, открыть окно и позволить нам дышать, и его я знаю,
Que desse lado do muro não vai mais ser escuro ao menos dessa vez
Что с этой стороны стены не будет, темно, по крайней мере, на этот раз
E eu sei dessa vez muita gente vai se machucar
И я знаю, на этот раз много людей будет больно
Em lojas, automóveis, sedes de instituições...
В магазинах, в автомобилях, штаб-квартиры институтов...
Autoridades, ordem pública e prevenções...
Власти, общественного порядка и предупреждения...
Vamos pixar os muros (não vamos tolerar mais)
Мы pixar стены (не будем терпеть больше)
Famintos por mudança (não vamos tolerar mais)
Жаждущих перемен (мы не будем терпеть больше)
Armados de esperança (não vamos tolerar mais)
Вооруженные надежды (мы не будем терпеть больше)
Por nossos pais e filhos (não vamos tolerar mais)
Наши родители и дети (мы не будем терпеть больше)
Em lojas, automóveis, sedes de instituições...
В магазинах, в автомобилях, штаб-квартиры институтов...
Autoridades, ordem pública e prevenções...
Власти, общественного порядка и предупреждения...
Em lojas, em automóveis e em sedes de instituições...
В магазинах, в автомобилях и в штаб-квартиры институтов...
Não vamos tolerar mais.
Мы не будем больше терпеть.





Writer(s): Gabriel Arbex De Freitas, Gabriel Zander De Mora Pinto Paturle, Leonardo José Shindo Mitchell, Marcelo Adam Costa Gil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.