Paroles et traduction Zander - Pólvora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
há
nada
romântico
em
se
perguntar,
nem
falar
sobre
dinheiro
There's
nothing
romantic
about
wondering,
nor
talking
about
money
Não
dá
pra
ser
gentil
There's
no
way
to
be
kind
É
uma
merda,
eu
sei
It
sucks,
I
know
Vai
acontecer
e
não
dá
pra
evitar
It's
going
to
happen
and
there's
no
way
to
avoid
it
Não
estamos
imunes
a
nos
magoar
We're
not
immune
to
getting
hurt
Quem
é
que
tem
razão?
Who's
right?
Me
acorde
quando
der,
quando
esse
mês
passar
Wake
me
up
when
you
can,
when
this
month
is
over
Preciso
estar
de
pé
quando
outro
mês
chegar
I
need
to
be
up
when
another
month
arrives
E
ninguém
pode
nos
defender
por
escolher
viver
And
no
one
can
defend
us
for
choosing
to
live
De
uma
forma
não
convencional
In
an
unconventional
way
É
uma
merda,
eu
sei
It
sucks,
I
know
Não
dá
pra
ser
gentil
There's
no
way
to
be
kind
Não
há
nada
romântico
em
se
preocupar,
nem
falar
sobre
dinheiro
There's
nothing
romantic
about
worrying,
nor
talking
about
money
Podia
ser
gentil
mas
não
tem
como
eu
sei
I
could
be
kind
but
there's
no
way,
I
know
Está
acontecendo
e
eu
sei
que
ninguém
quer
It's
happening
and
I
know
nobody
wants
it
Pra
você
um
cigarro
e
pra
mim
um
café
A
cigarette
for
you
and
a
coffee
for
me
Quem
é
que
dura
mais?
Who
lasts
longer?
Me
acorde
quando
der,
quando
esse
mês
passar
Wake
me
up
when
you
can,
when
this
month
is
over
Preciso
estar
de
pé
quando
outro
mês
chegar
I
need
to
be
up
when
another
month
arrives
Não
dá
pra
ser
gentil
There's
no
way
to
be
kind
Não
dá
pra
ser
gentil
There's
no
way
to
be
kind
Não
dá
pra
ser
gentil
There's
no
way
to
be
kind
Não
dá
pra
ser
gentil
There's
no
way
to
be
kind
E
é
só
mais
uma
vez
And
it's
just
one
more
time
Espero
que
até
o
fim
seja
sempre
assim
I
hope
it's
always
like
this
until
the
end
Sempre
entre
nós
eu
sei,
mas
não
há
preço
que
pague
não
viver
assim
Always
between
us,
I
know,
but
there's
no
price
to
pay
for
not
living
like
this
E
ninguém
pode
nos
defender
por
escolher
viver
And
no
one
can
defend
us
for
choosing
to
live
De
uma
forma
não
convencional
In
an
unconventional
way
Função
soneca,
estamos
cegos
e
sem
muletas
Snooze
function,
we're
blind
and
without
crutches
E
é
simples
assim
And
it's
that
simple
E
a
gente
come
a
mesma
coisa
no
café,
pra
tentar
mudar
o
dia
And
we
eat
the
same
thing
for
breakfast,
to
try
to
change
the
day
Pra
enfrentar
de
frente
o
que
vier
To
face
head-on
whatever
comes
E
não
é
fácil
estar
a
par
do
que
acontece
aqui
And
it's
not
easy
to
be
aware
of
what's
going
on
here
E
o
ônibus
não
passa
e
o
nosso
tempo
ainda
nem
começou
And
the
bus
doesn't
come
and
our
time
hasn't
even
started
yet
Já
de
serviço,
o
tempo
para
e
o
almoço
não
vem
Already
on
duty,
time
stops
and
lunch
doesn't
come
E
é
simples
assim
And
it's
that
simple
De
madrugada
a
feira
toda
já
de
pé,
At
dawn
the
whole
market
is
already
on
its
feet,
E
a
gente
voltando
pra
casa,
nem
parece
que
esse
tempo
já
passou
And
we're
going
back
home,
it
doesn't
even
seem
like
that
time
has
passed
E
não
é
fácil
estar
a
par
And
it's
not
easy
to
be
aware
E
o
ônibus
não
passa
e
nosso
tempo
ainda
nem
começou
And
the
bus
doesn't
come
and
our
time
hasn't
even
started
yet
A
pé,
de
ônibus
ou
de
trem
On
foot,
by
bus
or
by
train
De
ti
quem
sabe
é
você
e
mais
ninguém
It's
you,
who
knows,
and
nobody
else
Vão
questionar
o
que
a
gente
tem
They
will
question
what
we
have
Ninguém
vai
saber
dizer
e
tudo
bem
No
one
will
know
how
to
say
it
and
that's
okay
E
é
certo
que
eu
não
vou
mudar
de
direção
And
it's
certain
that
I
won't
change
direction
Enquanto
o
mundo
não
nos
entender
As
long
as
the
world
doesn't
understand
us
A
gente
fica
aqui
de
baixo
desses
cobertores
We
stay
here
under
these
blankets
Onde
a
gente
é
quem
escolhe
o
som,
sem
rádios
e
televisores
Where
we
choose
the
sound,
without
radios
and
televisions
Pra
decidir
por
nós
To
decide
for
ourselves
Vai
lá
e
faz
por
onde
a
gente
pode
ir
bem
mais
longe,
do
que
aqui
Go
there
and
do
it
so
we
can
go
much
further
than
here
Então
vai
lá
e
faz
por
onde,
a
gente
pode
ir
bem
mais
longe
e
é
simples
assim
So
go
there
and
do
it
so,
we
can
go
much
further
and
it's
that
simple
Onde
a
gente
é
quem
escolhe
o
som,
sem
rádios
e
televisores
Where
we
choose
the
sound,
without
radios
and
televisions
Pra
decidir
por
nós
To
decide
for
ourselves
Vai
lá
e
faz
por
onde
a
gente
pode
ir
bem
mais
longe,
do
que
aqui
Go
there
and
do
it
so
we
can
go
much
further
than
here
Então
vai
lá
e
faz
por
onde,
a
gente
pode
ir
bem
mais
longe
e
é
simples
assim
So
go
there
and
do
it
so,
we
can
go
much
further
and
it's
that
simple
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gabriel arbex de freitas, philippe fargnoli de oliveira, gabriel zander de mora pinto paturle, leonardo josé shindo mitchell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.