Zander - Pólvora - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zander - Pólvora




Pólvora
Порох
Não nada romântico em se perguntar, nem falar sobre dinheiro
Нет ничего романтичного в том, чтобы спрашивать или говорить о деньгах.
Não pra ser gentil
Нельзя быть нежной.
É uma merda, eu sei
Это отстой, я знаю.
Vai acontecer e não pra evitar
Это случится, и этого не избежать.
Não estamos imunes a nos magoar
Мы не застрахованы от боли.
Quem é que tem razão?
Кто прав?
Me acorde quando der, quando esse mês passar
Разбуди меня, когда сможешь, когда этот месяц закончится.
Preciso estar de quando outro mês chegar
Мне нужно быть на ногах, когда наступит следующий месяц.
E ninguém pode nos defender por escolher viver
И никто не может защитить нас за то, что мы выбрали жить
De uma forma não convencional
Нестандартным образом.
É uma merda, eu sei
Это отстой, я знаю.
Não pra ser gentil
Нельзя быть нежной.
Não nada romântico em se preocupar, nem falar sobre dinheiro
Нет ничего романтичного в том, чтобы беспокоиться или говорить о деньгах.
Podia ser gentil mas não tem como eu sei
Могла бы быть нежной, но не могу, я знаю.
Está acontecendo e eu sei que ninguém quer
Это происходит, и я знаю, что никто этого не хочет.
Pra você um cigarro e pra mim um café
Тебе сигарету, а мне кофе.
Quem é que dura mais?
Кто продержится дольше?
Me acorde quando der, quando esse mês passar
Разбуди меня, когда сможешь, когда этот месяц закончится.
Preciso estar de quando outro mês chegar
Мне нужно быть на ногах, когда наступит следующий месяц.
Não pra ser gentil
Нельзя быть нежной.
Não pra ser gentil
Нельзя быть нежной.
Não pra ser gentil
Нельзя быть нежной.
Não pra ser gentil
Нельзя быть нежной.
E é mais uma vez
И это всего лишь еще один раз.
Espero que até o fim seja sempre assim
Надеюсь, что до конца все будет так.
Sempre entre nós eu sei, mas não preço que pague não viver assim
Всегда между нами, я знаю, но нет такой цены, которую я бы не заплатила, чтобы жить так.
E ninguém pode nos defender por escolher viver
И никто не может защитить нас за то, что мы выбрали жить
De uma forma não convencional
Нестандартным образом.
Função soneca, estamos cegos e sem muletas
Функция повтора будильника, мы слепы и без костылей.
E é simples assim
И это так просто.
E a gente come a mesma coisa no café, pra tentar mudar o dia
И мы едим одно и то же на завтрак, чтобы попытаться изменить день.
Pra enfrentar de frente o que vier
Чтобы встретить лицом к лицу все, что грядет.
E não é fácil estar a par do que acontece aqui
И нелегко быть в курсе того, что здесь происходит.
E o ônibus não passa e o nosso tempo ainda nem começou
И автобус не идет, а наше время еще даже не началось.
de serviço, o tempo para e o almoço não vem
Уже на работе, время останавливается, а обеда все нет.
E é simples assim
И это так просто.
De madrugada a feira toda de pé,
Рано утром весь рынок уже на ногах,
E a gente voltando pra casa, nem parece que esse tempo passou
А мы возвращаемся домой, и кажется, что это время еще не прошло.
E não é fácil estar a par
И нелегко быть в курсе.
E o ônibus não passa e nosso tempo ainda nem começou
И автобус не идет, а наше время еще даже не началось.
A pé, de ônibus ou de trem
Пешком, на автобусе или на поезде.
De ti quem sabe é você e mais ninguém
О тебе знаешь только ты и больше никто.
Vão questionar o que a gente tem
Будут спрашивать, что у нас есть.
Ninguém vai saber dizer e tudo bem
Никто не сможет сказать, и это нормально.
E é certo que eu não vou mudar de direção
И я точно не изменю направление,
Enquanto o mundo não nos entender
Пока мир нас не поймет.
A gente fica aqui de baixo desses cobertores
Мы останемся здесь, под этими одеялами,
Onde a gente é quem escolhe o som, sem rádios e televisores
Где мы сами выбираем музыку, без радио и телевизоров.
Pra decidir por nós
Чтобы решать самим.
Vai e faz por onde a gente pode ir bem mais longe, do que aqui
Иди и сделай так, чтобы мы могли уйти намного дальше, чем отсюда.
Então vai e faz por onde, a gente pode ir bem mais longe e é simples assim
Так что иди и сделай так, чтобы мы могли уйти намного дальше, и это так просто.
Onde a gente é quem escolhe o som, sem rádios e televisores
Где мы сами выбираем музыку, без радио и телевизоров.
Pra decidir por nós
Чтобы решать самим.
Vai e faz por onde a gente pode ir bem mais longe, do que aqui
Иди и сделай так, чтобы мы могли уйти намного дальше, чем отсюда.
Então vai e faz por onde, a gente pode ir bem mais longe e é simples assim
Так что иди и сделай так, чтобы мы могли уйти намного дальше, и это так просто.





Writer(s): gabriel arbex de freitas, philippe fargnoli de oliveira, gabriel zander de mora pinto paturle, leonardo josé shindo mitchell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.