Zandome - Hudba Z Lesa - traduction des paroles en allemand

Hudba Z Lesa - Zandometraduction en allemand




Hudba Z Lesa
Musik aus dem Wald
Idem s nimi, idem s ňou
Ich gehe mit ihnen, ich gehe mit ihr
Idem tmou, idem dope Ja
Ich gehe durch die Dunkelheit, ich bin drauf, Ja
Idem s nimi, idem s ňou
Ich gehe mit ihnen, ich gehe mit ihr
Idú so mnou
Sie gehen mit mir
Idem s nimi, idem s ňou
Ich gehe mit ihnen, ich gehe mit ihr
Idem tmou,Idem dope Ja
Ich gehe durch die Dunkelheit, ich bin drauf, Ja
Idem s nimi, Idem s ňou
Ich gehe mit ihnen, ich gehe mit ihr
Idú hmlou
Sie gehen durch den Nebel
Idem s nimi, idem s ňou
Ich gehe mit ihnen, ich gehe mit ihr
Idem tmou, idem dope Ja
Ich gehe durch die Dunkelheit, ich bin drauf, Ja
Idem s nimi, idem s ňou
Ich gehe mit ihnen, ich gehe mit ihr
Idú so mnou
Sie gehen mit mir
Idem s nimi, idem s ňou
Ich gehe mit ihnen, ich gehe mit ihr
Idem tmou,idem dope Ja
Ich gehe durch die Dunkelheit, ich bin drauf, Ja
Idem s nimi, idú hmlou
Ich gehe mit ihnen, sie gehen durch den Nebel
Prechádzam lesom
Ich gehe durch den Wald
Všetci sa pýtajú s kým som
Alle fragen, mit wem ich zusammen bin
A kde som a prečo
Und wo ich bin und warum
Sa prechádzam pešo
Ich zu Fuß gehe
Keď nesvieti svetlo
Wenn kein Licht scheint
Prekliate mesto
Verfluchte Stadt
Najkrajšie cez noc
Am schönsten in der Nacht
Keď utekám pomedzi
Wenn ich zwischen den
Stromy a preto sa pozerám
Bäumen laufe und deshalb in die
Do diaľky svetlušky pokryli priestor
Ferne schaue, Glühwürmchen bedecken den Raum
Priateľské gestá
Freundliche Gesten
Vďaka ktorým zo života zažívam best of
Dank denen ich das Beste vom Leben erlebe
Nebaví ma utekať, mám svoje miesto
Ich habe keine Lust mehr wegzulaufen, ich habe meinen Platz
Pozri mi do očí. hovorme bez slov
Schau mir in die Augen. Lass uns ohne Worte sprechen
Ešte veľakrát, budeme sa báť
Noch viele Male werden wir Angst haben
Budeme to hrať,na ľudí bez obáv
Wir werden es spielen, als wären wir Menschen ohne Furcht
Mesto pál!nech je tu čisto
Stadt verbrenn!, damit es hier sauber wird
Všetko to svinstvo sa nazberá
All der Dreck sammelt sich an
V ohni to zmizlo, pomedzi konáre
Im Feuer ist er verschwunden, zwischen den Ästen
Pozeraj letia tak nízko
Schau, sie fliegen so tief
Idem s nimi, idem s ňou
Ich gehe mit ihnen, ich gehe mit ihr
Idem tmou, idem dope Ja
Ich gehe durch die Dunkelheit, ich bin drauf, Ja
Idem s nimi, idem s ňou
Ich gehe mit ihnen, ich gehe mit ihr
Idú so mnou
Sie gehen mit mir
Idem s nimi, idem s ňou
Ich gehe mit ihnen, ich gehe mit ihr
Idem tmou,Idem dope Ja
Ich gehe durch die Dunkelheit, ich bin drauf, Ja
Idem s nimi, Idem s ňou
Ich gehe mit ihnen, ich gehe mit ihr
Idú hmlou
Sie gehen durch den Nebel
Idem s nimi, idem s ňou
Ich gehe mit ihnen, ich gehe mit ihr
Idem tmou, idem dope Ja
Ich gehe durch die Dunkelheit, ich bin drauf, Ja
Idem s nimi, idem s ňou
Ich gehe mit ihnen, ich gehe mit ihr
Idú so mnou
Sie gehen mit mir
Idem s nimi, idem s ňou
Ich gehe mit ihnen, ich gehe mit ihr
Idem tmou,idem dope Ja
Ich gehe durch die Dunkelheit, ich bin drauf, Ja
Idem s nimi, idú hmlou
Ich gehe mit ihnen, sie gehen durch den Nebel
Prestáva ma baviť sa tváriť
Ich habe es satt, so zu tun
Že ma nič netrápi
Als ob mich nichts quält
Ale ani problémy nevedú mimo mapy
Aber auch Probleme führen nicht von der Karte weg
Mával som stavy
Ich hatte Zustände
Chcel som sa problémov zbaviť
Ich wollte die Probleme loswerden
Zavesiť ich na šnúru
Sie an eine Schnur hängen
Nevyrovnaný a slabý
Unausgeglichen und schwach
Zvádzal som to na seba, na nich
Ich schob es auf mich, auf sie
Nemohli za nič
Sie konnten nichts dafür
V hlave mám davy
In meinem Kopf sind Massen
Za mesto do lesa na chvíľu v hlave sám
Raus aus der Stadt, in den Wald, für einen Moment allein im Kopf
Neni sme sami
Wir sind nicht allein
Máme hlas, máme sound
Wir haben eine Stimme, wir haben einen Sound
Je to underground
Es ist Underground
Je to tak, dáždnik pod oblak
Es ist so, Regenschirm unter der Wolke
Pripravený stáť, pripravený na nátlak
Bereit zu stehen, bereit für den Druck
Nerobím to prvý raz
Ich mache das nicht zum ersten Mal
Tak sa pozeraj ako zase na trať
Also schau, wie ich wieder auf der Strecke bin
Je to punk, rola ako bastard
Es ist Punk, Rolle wie ein Bastard
Návrat na štart, ja môj flow
Rückkehr zum Start, ich, mein Flow
Príliš veľa snov za mesto idem s ňou
Zu viele Träume, raus aus der Stadt, ich gehe mit ihr





Writer(s): Patrik Grman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.