Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Idem
ďalej,
idem
ďalej,
idem
ďalej)
(Иду
дальше,
иду
дальше,
иду
дальше)
(Idem
ďalej,
idem
ďalej)
(Иду
дальше,
иду
дальше)
Nová
sloha,
strácam
boha,
to
je
moja
spoveď
k
hudbe
Новый
куплет,
теряю
бога,
это
моя
исповедь
музыке
Hudba
tu
bola
pre
mňa,
život
má
môj
kokot
v
hube
Музыка
была
здесь
для
меня,
жизнь
держит
мой
член
в
зубах
Pozerám
do
zrkadla
po
takej
dlhej
dobe
Смотрю
в
зеркало
после
столь
долгого
времени
Izba
666,
jedna
noha
v
hrobe
Комната
666,
одна
нога
в
могиле
Pozeraj
na
mňa
v
klube,
basa
duní,
kopák
kope
Смотри
на
меня
в
клубе,
бас
качает,
нога
топает
Život
kope
ako
veter,
ťahám
kartu,
je
to
čierny
peter
Жизнь
бьет
как
ветер,
тяну
карту,
это
черный
пик
Svet
začína
byť
hazard
ako
poker,
hudba
noci,
svetlá
z
okien
Мир
становится
азартным,
как
покер,
музыка
ночи,
огни
из
окон
Čo
ma
čaká,
trpezlivosť
prekypí
Что
меня
ждет,
терпение
на
исходе
Od
deväť
do
deväť
za
pás,
snáď
to
dáko
pretrpím
С
девяти
до
девяти
за
поясом,
надеюсь,
как-нибудь
переживу
Život
je
zápas,
druhá
strana
mince,
truhla
klince
Жизнь
- это
борьба,
другая
сторона
медали,
гроб
с
гвоздями
Som
pripravený
na
kata
Я
готов
к
палачу
Moji
kamoši
ma
vykopú
z
blata
Мои
друзья
вытащат
меня
из
грязи
V
ruke
lopata,pátram
každý
deň
В
руке
лопата,
ищу
каждый
день
Ja
môj
príbeh,
ja
môj
tieň,
nepopriem
Я
моя
история,
я
моя
тень,
не
отрицаю
Žijem
len
tak
ako
viem
Живу
так,
как
умею
Mám
pocit,moje
svedomie
je
šmejd
У
меня
ощущение,
что
моя
совесть
- это
хлам
Za
každý
deň
ďakujem
За
каждый
день
благодарю
A
ja
umrem,
až
keď
hudba
vnútri
vo
mne
zomre
И
я
умру,
только
когда
музыка
внутри
меня
умрет
Idem
ďalej,
idem
ďalej,
idem
ďalej
Иду
дальше,
иду
дальше,
иду
дальше
A
ja
umrem,
až
keď
hudba
vnútri
vo
mne
zomre
И
я
умру,
только
когда
музыка
внутри
меня
умрет
Idem
ďalej,
idem
ďalej
Иду
дальше,
иду
дальше
A
ja
umrem,
až
keď
hudba
vnútri
vo
mne
zomre
И
я
умру,
только
когда
музыка
внутри
меня
умрет
Idem
ďalej,
idem
ďalej,
idem
ďalej
Иду
дальше,
иду
дальше,
иду
дальше
Je
mi
dobre,
je
mi
dobre
Мне
хорошо,
мне
хорошо
Je
mi
skurvene
dobre
Мне
чертовски
хорошо
Padám
pred
zraky
ľudí
pritom
v
ruke
rakija
Падаю
на
глазах
у
людей,
при
этом
в
руке
ракия
Predo
mnou
čierne
mraky
lebo
život
zabíja
Передо
мной
черные
тучи,
будто
жизнь
убивает
Nech
moja
tvorba
žije
aspoň
o
deň
dlhšie
ako
ja
Пусть
мое
творчество
живет
хотя
бы
на
день
дольше,
чем
я
Lebo
všetko
dobro
vo
mne
zo
dňa
na
deň
skapína
Потому
что
все
добро
во
мне
изо
дня
в
день
испаряется
Zapínam
radar
na
ľudí,
hra
sa
začína,
moju
piecku
nikto
nezrúca
Включаю
радар
на
людей,
игра
начинается,
мою
печку
никто
не
разрушит
Hodím
narkotiká
do
detského
kútika,
investícia
do
budúcna
Брошу
наркотики
в
детский
уголок,
инвестиция
в
будущее
Keď
si
tam
neni
radi
hrajú
šach
Если
их
там
нет,
они
любят
играть
в
шахматы
Po
nociach,v
uliciach
najväčšia
tma
akú
si
kedy
videl
Ночами,
на
улицах
самая
кромешная
тьма,
которую
ты
когда-либо
видел
Odchádzam
od
stola
pivá
necháme
nedopité
Ухожу
из-за
стола,
пиво
оставим
недопитым
Týpek
oproti
sellí
tretí
pytel
Парень
напротив
продает
третий
пакет
Naše
hlavy
bývali
nedobytné
Наши
головы
были
неприступными
Dojdem
na
bar,
miešam
to
ako
Rišo
Lintner
Подойду
к
бару,
смешаю,
как
Ришо
Линтнер
Lenže
ja
som
neni
zlatý
chlapec
Только
я
не
золотой
мальчик
Stále
vládzem,
stále
šlapem,
muziku
si
v
srdci
nosím
Я
все
еще
управляю,
все
еще
иду
вперед,
музыку
в
сердце
ношу
A
ja
umrem,
až
keď
hudba
vnútri
vo
mne
zomre
И
я
умру,
только
когда
музыка
внутри
меня
умрет
Idem
ďalej,
idem
ďalej,
idem
ďalej
Иду
дальше,
иду
дальше,
иду
дальше
A
ja
umrem,
až
keď
hudba
vnútri
vo
mne
zomre
И
я
умру,
только
когда
музыка
внутри
меня
умрет
Idem
ďalej,
idem
ďalej,
Иду
дальше,
иду
дальше
A
ja
umrem,
až
keď
hudba
vnútri
vo
mne
zomre
И
я
умру,
только
когда
музыка
внутри
меня
умрет
Idem
ďalej,
idem
ďalej,
idem
ďalej
Иду
дальше,
иду
дальше,
иду
дальше
Je
vpohode
povedať
keď
ti
neni
dobre
Можно
спокойно
сказать,
когда
тебе
плохо
Je
vpohode
povedať
keď
ti
neni
dobre
Можно
спокойно
сказать,
когда
тебе
плохо
Každému
človeku
čo
počúva
túto
skladbu
Каждому
человеку,
который
слушает
этот
трек
Každý
podnet
čo
ma
dáva
dole
som
premenil
na
zvuk
Каждый
раздражитель,
который
тянет
меня
вниз,
я
превратил
в
звук
Ak
veríš
na
karmu,
ludia
priznajú
farbu
Если
веришь
в
карму,
люди
покажут
свое
истинное
лицо
Nemajú
šancu
prísť
na
to
že
skrývaš
jazvu-pravdu
У
них
нет
шансов
узнать,
что
ты
скрываешь
шрам
- правду
Aj
keď
život
ide
ako
neriadená
strela
Даже
если
жизнь
летит,
как
шальная
пуля
Dôvodov
prečo
ostať
je
príliš
veľa
Слишком
много
причин
остаться
Kamoši,
rodina
každá
jedna
vec,
ktorá
ťa
kedy
bavila
Друзья,
семья,
все,
что
тебе
когда-либо
нравилось
Radi
pomôžu
no
bez
teba
sa
nádej
stratila
Они
рады
помочь,
но
без
тебя
надежда
потеряна
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrik Grman
Album
Spoveď
date de sortie
28-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.