Zandome - Trápenie - traduction des paroles en allemand

Trápenie - Zandometraduction en allemand




Trápenie
Qual
Odkedy steny také úzke
Seit wann sind die Wände so eng
Moje pery nepoznajú úsmev
Meine Lippen kennen kein Lächeln
Hodiny utekajú strašne pomaly
Die Stunden verrinnen so langsam
Prázdne chatrče bývali rušné
Leere Hütten waren einst belebt
Zarosené chodníky také klzké
Die beschlagenen Gehwege sind so rutschig
Lampa koniec ulice oddiali
Die Laterne rückt das Ende der Straße in die Ferne
Pouličné svetlo odhalí
Das Straßenlicht enthüllt
Všetko čo nenávidím
Alles, was ich hasse
Všetko čo najviac chcem
Alles, was ich am meisten will
Buď sa rozkričím
Entweder ich schreie auf
Alebo onemiem
Oder ich verstumme
Prázdna kniha plná bielych strán
Ein leeres Buch voller weißer Seiten
Došiel mi atrament a neviem čo to bude stáť
Meine Tinte ist leer und ich weiß nicht, was es kosten wird
Je to iba trápenie
Es ist nur eine Qual
V noci ma démoni vedú za ruku ulicou
Nachts führen mich Dämonen an der Hand durch die Straße
Zámerne
Absichtlich
Držím ich pri sebe aby nešli do tvojich snov
Ich halte sie bei mir, damit sie nicht in deine Träume gehen
Je to iba trápenie
Es ist nur eine Qual
V noci ma démoni vedú za ruku ulicou
Nachts führen mich Dämonen an der Hand durch die Straße
Práve mne
Ausgerechnet mir
Šepkajú aby moje ja nikdy nebolo mnou
Flüstern sie zu, dass mein Ich niemals ich sein soll
Sladké sny sa zmenili na nočnú moru
Süße Träume wurden zum Albtraum
Aj tak vidím tvoju tvár na každom rohu
Trotzdem sehe ich dein Gesicht an jeder Ecke
(A znovu a znovu a znovu a znovu)
(Und wieder und wieder und wieder und wieder)
Aj tak vidím tvoju tvár na každom rohu
Trotzdem sehe ich dein Gesicht an jeder Ecke
(A znovu a znovu a znovu a znovu)
(Und wieder und wieder und wieder und wieder)
Chcem sa prebrať no tak ma prosím ťa zobuď!
Ich will aufwachen, also bitte weck mich auf!
Je to iba trápenie
Es ist nur eine Qual
V noci ma démoni vedú za ruku ulicou
Nachts führen mich Dämonen an der Hand durch die Straße
Zámerne
Absichtlich
Držím ich pri sebe aby nešli do tvojich snov
Ich halte sie bei mir, damit sie nicht in deine Träume gehen
Je to iba trápenie
Es ist nur eine Qual
V noci ma démoni vedú za ruku ulicou
Nachts führen mich Dämonen an der Hand durch die Straße
Práve mne
Ausgerechnet mir
Šepkajú aby moje ja nikdy nebolo mnou
Flüstern sie zu, dass mein Ich niemals ich sein soll
Aby moje ja nikdy nebolo mnou
Dass mein Ich niemals ich sein soll
Aby moje ja nikdy nebolo mnou!
Dass mein Ich niemals ich sein soll!
Aby moje ja nikdy nebolo mnou
Dass mein Ich niemals ich sein soll
Aby moje ja nikdy nebolo mnou
Dass mein Ich niemals ich sein soll





Writer(s): Patrik Grman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.