Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odkedy
sú
steny
také
úzke
Seit
wann
sind
die
Wände
so
eng
Moje
pery
nepoznajú
úsmev
Meine
Lippen
kennen
kein
Lächeln
Hodiny
utekajú
strašne
pomaly
Die
Stunden
verrinnen
so
langsam
Prázdne
chatrče
bývali
rušné
Leere
Hütten
waren
einst
belebt
Zarosené
chodníky
sú
také
klzké
Die
beschlagenen
Gehwege
sind
so
rutschig
Lampa
koniec
ulice
oddiali
Die
Laterne
rückt
das
Ende
der
Straße
in
die
Ferne
Pouličné
svetlo
odhalí
Das
Straßenlicht
enthüllt
Všetko
čo
nenávidím
Alles,
was
ich
hasse
Všetko
čo
najviac
chcem
Alles,
was
ich
am
meisten
will
Buď
sa
rozkričím
Entweder
ich
schreie
auf
Alebo
onemiem
Oder
ich
verstumme
Prázdna
kniha
plná
bielych
strán
Ein
leeres
Buch
voller
weißer
Seiten
Došiel
mi
atrament
a
neviem
čo
to
bude
stáť
Meine
Tinte
ist
leer
und
ich
weiß
nicht,
was
es
kosten
wird
Je
to
iba
trápenie
Es
ist
nur
eine
Qual
V
noci
ma
démoni
vedú
za
ruku
ulicou
Nachts
führen
mich
Dämonen
an
der
Hand
durch
die
Straße
Držím
ich
pri
sebe
aby
nešli
do
tvojich
snov
Ich
halte
sie
bei
mir,
damit
sie
nicht
in
deine
Träume
gehen
Je
to
iba
trápenie
Es
ist
nur
eine
Qual
V
noci
ma
démoni
vedú
za
ruku
ulicou
Nachts
führen
mich
Dämonen
an
der
Hand
durch
die
Straße
Práve
mne
Ausgerechnet
mir
Šepkajú
aby
moje
ja
nikdy
nebolo
mnou
Flüstern
sie
zu,
dass
mein
Ich
niemals
ich
sein
soll
Sladké
sny
sa
zmenili
na
nočnú
moru
Süße
Träume
wurden
zum
Albtraum
Aj
tak
vidím
tvoju
tvár
na
každom
rohu
Trotzdem
sehe
ich
dein
Gesicht
an
jeder
Ecke
(A
znovu
a
znovu
a
znovu
a
znovu)
(Und
wieder
und
wieder
und
wieder
und
wieder)
Aj
tak
vidím
tvoju
tvár
na
každom
rohu
Trotzdem
sehe
ich
dein
Gesicht
an
jeder
Ecke
(A
znovu
a
znovu
a
znovu
a
znovu)
(Und
wieder
und
wieder
und
wieder
und
wieder)
Chcem
sa
prebrať
no
tak
ma
prosím
ťa
zobuď!
Ich
will
aufwachen,
also
bitte
weck
mich
auf!
Je
to
iba
trápenie
Es
ist
nur
eine
Qual
V
noci
ma
démoni
vedú
za
ruku
ulicou
Nachts
führen
mich
Dämonen
an
der
Hand
durch
die
Straße
Držím
ich
pri
sebe
aby
nešli
do
tvojich
snov
Ich
halte
sie
bei
mir,
damit
sie
nicht
in
deine
Träume
gehen
Je
to
iba
trápenie
Es
ist
nur
eine
Qual
V
noci
ma
démoni
vedú
za
ruku
ulicou
Nachts
führen
mich
Dämonen
an
der
Hand
durch
die
Straße
Práve
mne
Ausgerechnet
mir
Šepkajú
aby
moje
ja
nikdy
nebolo
mnou
Flüstern
sie
zu,
dass
mein
Ich
niemals
ich
sein
soll
Aby
moje
ja
nikdy
nebolo
mnou
Dass
mein
Ich
niemals
ich
sein
soll
Aby
moje
ja
nikdy
nebolo
mnou!
Dass
mein
Ich
niemals
ich
sein
soll!
Aby
moje
ja
nikdy
nebolo
mnou
Dass
mein
Ich
niemals
ich
sein
soll
Aby
moje
ja
nikdy
nebolo
mnou
Dass
mein
Ich
niemals
ich
sein
soll
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrik Grman
Album
Trápenie
date de sortie
18-01-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.