Paroles et traduction Zanzibár - A Rock’n Roll-T Ugye Hiszed Még…
Ha
kezed
a
szívedre
tennéd
Если
ты
положишь
руку
на
свое
сердце
Tudod-e
igazán
hinni
még?
Вы
действительно
можете
в
это
поверить?
Azt,
hogy
egyszer
szertefoszlik
Что
однажды
это
исчезнет
Ez
a
keserű
szürkeség
Эта
горькая
серость
Csak
kétfelé
vezet
az
út
Есть
только
два
способа
Hogy
szív,
vagy
ész,
dönteni
nehéz
Сердце
или
разум,
трудно
решить
Itt
állni
fent,
nekem
édes
álom
Стоя
здесь,
Я
вижу
сладкий
сон.
Neked
meg
semmiség
az
egész
Для
тебя
это
ничего
не
значит
(Itt
meghalok)
(Я
умираю
здесь)
(Újra
meghalok)
(Я
снова
умираю)
(Te
meg
hazamész)
(Ты
идешь
домой)
Így
szólt
az
ég:
itt
a
Rock
n
Roll,
neked
adom,
ugye
hiszed?
Небо
сказало:
вот
рок-н-ролл,
я
подарю
его
тебе,
ты
так
не
думаешь?
Bár
más,
mint
rég,
de
a
Rock
n
Roll-t,
ugye
hiszed
még?
Это
не
так,
как
было
раньше,
но
рок-н-ролл,
ты
все
еще
веришь
в
это?
Hát
adj
bele
mindent
magadból,
na
gyere
velem,
gyere
velem!
Пойдем
со
мной,
пойдем
со
мной!
Ma
éjjel
nem
nézlek
a
magasból,
hogy
jó
legyen
Сегодня
вечером
я
не
буду
смотреть
сверху,
чтобы
быть
хорошим
Voltam
tőled
távol,
mikor
hosszú
volt
a
tél
Я
был
далеко
от
тебя,
когда
зима
была
долгой
Aki
egész
máshova
tévedt,
végül
mégis
csak
hazatér
Те,
кто
уехал
в
другое
место,
в
конце
концов
вернутся
домой
Tavasszal
majd
a
szél
kibontja
a
fákat
Весной
ветер
раскроет
деревья
És
a
szív
is
zakatol,
néha
letarol
egy-két
gyenge
ágat
И
сердце
гремит,
иногда
разрушая
слабую
ветку
или
две
Aztán
szakad
a
film,
zajos
a
kép
és
én
jól
tudom,
hogy
látom
Затем
пленка
обрывается,
изображение
становится
шумным,
и
я
знаю,
что
могу
это
видеть
Ha
te
nem
ott
élsz,
és
nem
úgy,
ahogy
akarod,
az
csak
a
te
választásod!
Если
вы
там
не
живете
и
живете
не
так,
как
вам
хочется,
это
ваш
выбор!
Mert
annyi
mindent
kaptunk
tőled
a
legszebb
dolog
mégis
a
nap
alatt
Потому
что
мы
так
много
получили
от
тебя,
самое
прекрасное,
что
есть
на
свете.
A
külön
bejáratú,
le
nem
cserélhető,
önálló
saját
szabad
akarat
Отдельный
вход,
несъемный,
автономный
по
своей
воле
(Szabad
akarat)
(Свободная
воля)
(Saját
szabad
akarat)
(Моя
собственная
свободная
воля)
Így
szólt
az
ég:
itt
a
Rock
n
Roll,
neked
adom,
ugye
hiszed?
Небо
сказало:
вот
рок-н-ролл,
я
подарю
его
тебе,
ты
так
не
думаешь?
Bár
más,
mint
rég,
de
a
Rock
n
Roll-t,
ugye
hiszed
még?
Это
не
так,
как
было
раньше,
но
рок-н-ролл,
ты
все
еще
веришь
в
это?
Hát
adj
bele
mindent
magadból,
na
gyere
velem,
gyere
velem!
Пойдем
со
мной,
пойдем
со
мной!
Ma
éjjel
nem
nézlek
a
magasból,
hogy
jó
legyen
Сегодня
вечером
я
не
буду
смотреть
сверху,
чтобы
быть
хорошим
Így
szólt
az
ég:
itt
a
Rock
n
Roll,
neked
adom,
ugye
hiszed?
Небо
сказало:
вот
рок-н-ролл,
я
подарю
его
тебе,
ты
так
не
думаешь?
Bár
más,
mint
rég,
de
a
Rock
n
Roll-t,
ugye
hiszed
még?
Это
не
так,
как
было
раньше,
но
рок-н-ролл,
ты
все
еще
веришь
в
это?
Hát
adj
bele
mindent
magadból,
na
gyere
velem,
gyere
velem!
Пойдем
со
мной,
пойдем
со
мной!
Ma
éjjel
nem
nézlek
a
magasból,
hogy
jó
legyen
Сегодня
вечером
я
не
буду
смотреть
сверху,
чтобы
быть
хорошим
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sidlovics Gabor, Gabor Attila Varga, Miklos Steklacs, Rita Terecskei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.