Zanzibár - A Szívem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zanzibár - A Szívem




A Szívem
Мое сердце
Kitárom szárnyamat
Расправлю свои крылья,
Ami fontos, a földön maradt
Всё важное осталось на земле.
Hülye kis dallamok
Глупые мелодии,
Belül még gyermek vagyok
В душе я всё ещё ребенок.
Sok emlék megkopott
Много воспоминаний поблекло,
Te is más vagy, de nem panaszkodhatok
Ты тоже изменилась, но я не могу жаловаться.
S ha mást már nem találsz, ajándékba csak egy dolgot
И если больше ничего не найдёшь, в подарок только одно:
A szívem kitépem
Мое сердце вырву,
Csak erre vágytál régen
Только этого ты желала когда-то.
A szívem most itthagyom neked
Мое сердце оставляю тебе,
Vigyázz titokban
Береги его тайно.
Ha többé sosem dobban
Если больше не будет биться,
A szívem majd őrizd meg nekem
Мое сердце сохрани для меня.
Kitárom szárnyamat
Расправлю свои крылья,
Mindenem nálad maradt
Всё моё осталось у тебя.
Figyelj, láthatod
Смотри же, ты видишь,
Belül még gyermek vagyok
В душе я всё ещё ребенок.
Sok emlék megkopott
Много воспоминаний поблекло,
Te is más vagy, de nem panaszkodhatok
Ты тоже изменилась, но я не могу жаловаться.
S ha mást már nem találsz, ajándékba csak egy dolgot
И если больше ничего не найдёшь, в подарок только одно:
A szívem kitépem
Мое сердце вырву,
Csak erre vágytál régen
Только этого ты желала когда-то.
A szívem most itthagyom neked
Мое сердце оставляю тебе,
Vigyázz titokban
Береги его тайно.
Ha többé sosem dobban
Если больше не будет биться,
A szívem majd őrizd meg nekem
Мое сердце сохрани для меня.
A szívem kitépem
Мое сердце вырву,
Csak erre vágytál régen
Только этого ты желала когда-то.
A szívem most itthagyom neked
Мое сердце оставляю тебе,
Vigyázz titokban
Береги его тайно.
Ha többé sosem dobban
Если больше не будет биться,
A szívem majd őrizd meg nekem
Мое сердце сохрани для меня.
A szívem kitépem
Мое сердце вырву,
Csak erre vágytál régen
Только этого ты желала когда-то.
A szívem most itthagyom neked
Мое сердце оставляю тебе,
Vigyázz titokban
Береги его тайно.
Ha többé sosem dobban
Если больше не будет биться,
A szívem majd őrizd meg nekem
Мое сердце сохрани для меня.





Writer(s): Sidlovics G.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.