Zanzibar - Március Végétol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zanzibar - Március Végétol




Március Végétol
End of March
És mennyi év áll előttünk ködbe bújva
And how many years are ahead of us hidden in the fog
Mennyi szép képet őrzünk eltitkolva
How many beautiful pictures do we keep secret
Voltam kutyád, hűségemmel melléd állva
I was your dog, standing by you with my loyalty
Ázott kabát, fázó tested elbújtatva
Wet coat, hiding your cold body
De a tűz el is oltható
But the fire can be extinguished
És éppen ettől
And that's exactly what makes it good
Ha fázol a szélben, megvéd majd
If you're cold in the wind, it will protect you
De ha nem vigyázol, lángra lobbant
But if you're not careful, it will burst into flames
Lángra lobbant, lángra lobbant!
Burst into flames, burst into flames!
Március végétől szerelmem lesz az élet
From the end of March, my life will be love
Március végétől ami meghalt, újraéled
From the end of March, what is dead will be reborn
De addig még egy-két hegyet meg kell majd másznom
But until then, I will have to climb a few more mountains
Március végétől még messze lesz a halálom!
From the end of March, my death will still be far away!
Mondd, mi lett velünk, mintha egyfolytában várnék
Tell me, what happened to us, as if I'm waiting all the time
Vajon tényleg ennyit számíthat az a pár év, az a pár év?
Can those few years, those few years, really matter so much?
Nyári éjszakák, ott volt minden igaz barát
Summer nights, all true friends were there
Semmink sem volt, csak az egész világ
We had nothing, just the whole world
De a tűz el is oltható
But the fire can be extinguished
És éppen ettől
And that's exactly what makes it good
Ha fázol a szélben, megvéd majd
If you're cold in the wind, it will protect you
De ha nem vigyázol, lángra lobbant
But if you're not careful, it will burst into flames
Lángra lobbant, lángra lobbant
Burst into flames, burst into flames
Március végétől szerelmem lesz az élet
From the end of March, my life will be love
Március végétől ami meghalt, újraéled
From the end of March, what is dead will be reborn
De addig még egy-két hegyet meg kell majd másznom
But until then, I will have to climb a few more mountains
Március végétől még messze lesz a halálom!
From the end of March, my death will still be far away!
Március végétől szerelmem lesz az élet
From the end of March, my life will be love
Március végétől ami meghalt, újraéled
From the end of March, what is dead will be reborn
De addig még egy-két hegyet meg kell majd másznom
But until then, I will have to climb a few more mountains
Március végétől még messze lesz a halálom!
From the end of March, my death will still be far away!





Writer(s): Gábor Sidlovics, Zanzibar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.