Paroles et traduction Zanzibar - Március Végétol
Március Végétol
End of March
És
mennyi
év
áll
előttünk
ködbe
bújva
And
how
many
years
are
ahead
of
us
hidden
in
the
fog
Mennyi
szép
képet
őrzünk
eltitkolva
How
many
beautiful
pictures
do
we
keep
secret
Voltam
kutyád,
hűségemmel
melléd
állva
I
was
your
dog,
standing
by
you
with
my
loyalty
Ázott
kabát,
fázó
tested
elbújtatva
Wet
coat,
hiding
your
cold
body
De
a
tűz
el
is
oltható
But
the
fire
can
be
extinguished
És
éppen
ettől
jó
And
that's
exactly
what
makes
it
good
Ha
fázol
a
szélben,
megvéd
majd
If
you're
cold
in
the
wind,
it
will
protect
you
De
ha
nem
vigyázol,
lángra
lobbant
But
if
you're
not
careful,
it
will
burst
into
flames
Lángra
lobbant,
lángra
lobbant!
Burst
into
flames,
burst
into
flames!
Március
végétől
szerelmem
lesz
az
élet
From
the
end
of
March,
my
life
will
be
love
Március
végétől
ami
meghalt,
újraéled
From
the
end
of
March,
what
is
dead
will
be
reborn
De
addig
még
egy-két
hegyet
meg
kell
majd
másznom
But
until
then,
I
will
have
to
climb
a
few
more
mountains
Március
végétől
még
messze
lesz
a
halálom!
From
the
end
of
March,
my
death
will
still
be
far
away!
Mondd,
mi
lett
velünk,
mintha
egyfolytában
várnék
Tell
me,
what
happened
to
us,
as
if
I'm
waiting
all
the
time
Vajon
tényleg
ennyit
számíthat
az
a
pár
év,
az
a
pár
év?
Can
those
few
years,
those
few
years,
really
matter
so
much?
Nyári
éjszakák,
ott
volt
minden
igaz
barát
Summer
nights,
all
true
friends
were
there
Semmink
sem
volt,
csak
az
egész
világ
We
had
nothing,
just
the
whole
world
De
a
tűz
el
is
oltható
But
the
fire
can
be
extinguished
És
éppen
ettől
jó
And
that's
exactly
what
makes
it
good
Ha
fázol
a
szélben,
megvéd
majd
If
you're
cold
in
the
wind,
it
will
protect
you
De
ha
nem
vigyázol,
lángra
lobbant
But
if
you're
not
careful,
it
will
burst
into
flames
Lángra
lobbant,
lángra
lobbant
Burst
into
flames,
burst
into
flames
Március
végétől
szerelmem
lesz
az
élet
From
the
end
of
March,
my
life
will
be
love
Március
végétől
ami
meghalt,
újraéled
From
the
end
of
March,
what
is
dead
will
be
reborn
De
addig
még
egy-két
hegyet
meg
kell
majd
másznom
But
until
then,
I
will
have
to
climb
a
few
more
mountains
Március
végétől
még
messze
lesz
a
halálom!
From
the
end
of
March,
my
death
will
still
be
far
away!
Március
végétől
szerelmem
lesz
az
élet
From
the
end
of
March,
my
life
will
be
love
Március
végétől
ami
meghalt,
újraéled
From
the
end
of
March,
what
is
dead
will
be
reborn
De
addig
még
egy-két
hegyet
meg
kell
majd
másznom
But
until
then,
I
will
have
to
climb
a
few
more
mountains
Március
végétől
még
messze
lesz
a
halálom!
From
the
end
of
March,
my
death
will
still
be
far
away!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gábor Sidlovics, Zanzibar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.