Zanzibar - Március Végétol - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zanzibar - Március Végétol




Március Végétol
С конца марта
És mennyi év áll előttünk ködbe bújva
И сколько лет стоит перед нами, скрытых в тумане,
Mennyi szép képet őrzünk eltitkolva
Сколько прекрасных картин мы храним в тайне,
Voltam kutyád, hűségemmel melléd állva
Я был твоим псом, преданно стоял рядом,
Ázott kabát, fázó tested elbújtatva
Промокший плащ, твоё замерзшее тело укрывая.
De a tűz el is oltható
Но огонь можно потушить,
És éppen ettől
И именно поэтому он прекрасен.
Ha fázol a szélben, megvéd majd
Если ты замерзнешь на ветру, он защитит тебя,
De ha nem vigyázol, lángra lobbant
Но если не будешь осторожна, он вспыхнет,
Lángra lobbant, lángra lobbant!
Вспыхнет, вспыхнет!
Március végétől szerelmem lesz az élet
С конца марта моя любовь станет жизнью,
Március végétől ami meghalt, újraéled
С конца марта то, что умерло, возродится,
De addig még egy-két hegyet meg kell majd másznom
Но до тех пор мне придется еще пару гор покорить,
Március végétől még messze lesz a halálom!
С конца марта моя смерть будет еще далеко!
Mondd, mi lett velünk, mintha egyfolytában várnék
Скажи, что с нами стало, как будто я постоянно жду,
Vajon tényleg ennyit számíthat az a pár év, az a pár év?
Разве эти несколько лет могут так много значить, эти несколько лет?
Nyári éjszakák, ott volt minden igaz barát
Летние ночи, там были все настоящие друзья,
Semmink sem volt, csak az egész világ
У нас ничего не было, кроме целого мира.
De a tűz el is oltható
Но огонь можно потушить,
És éppen ettől
И именно поэтому он прекрасен.
Ha fázol a szélben, megvéd majd
Если ты замерзнешь на ветру, он защитит тебя,
De ha nem vigyázol, lángra lobbant
Но если не будешь осторожна, он вспыхнет,
Lángra lobbant, lángra lobbant
Вспыхнет, вспыхнет.
Március végétől szerelmem lesz az élet
С конца марта моя любовь станет жизнью,
Március végétől ami meghalt, újraéled
С конца марта то, что умерло, возродится,
De addig még egy-két hegyet meg kell majd másznom
Но до тех пор мне придется еще пару гор покорить,
Március végétől még messze lesz a halálom!
С конца марта моя смерть будет еще далеко!
Március végétől szerelmem lesz az élet
С конца марта моя любовь станет жизнью,
Március végétől ami meghalt, újraéled
С конца марта то, что умерло, возродится,
De addig még egy-két hegyet meg kell majd másznom
Но до тех пор мне придется еще пару гор покорить,
Március végétől még messze lesz a halálom!
С конца марта моя смерть будет еще далеко!





Writer(s): Gábor Sidlovics, Zanzibar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.