Zanzibár - Nem Hallok Mást - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zanzibár - Nem Hallok Mást




Nem Hallok Mást
Я больше ничего не слышу
Rettegve várom, a sötétség lecsap megint
В страхе жду, когда тьма снова обрушится,
Egy újabb vágyott álom lassan szétfeszít
Ещё один желанный сон медленно разрывает меня на части.
Húz a mélybe, az édes kéjbe, az arcod látom, s nem hiszem
Тянет в пучину, в сладкую негу, вижу твое лицо и не верю,
De te vagy az újra, ha felsír a reggel, a kezed kérőn int
Но это снова ты, когда утро плачет, твоя рука умоляюще манит.
Ismerlek rég, a neved jól tudom
Знаю тебя давно, имя твое хорошо помню,
De félsz, nem látlak többé, ha egyszer kimondom (kimondom)
Но ты боишься, что я больше не увижу тебя, если произнесу его вслух (произнесу).
A tiéd voltam, de már csak az álmaimban élsz
Я был твоим, но теперь ты живешь только в моих снах,
A hajnal árván ébreszt, a sötéttel lelépsz
Рассвет будит в одиночестве, с темнотой ты исчезаешь.
Nem hallok mást
Я больше ничего не слышу,
Csak a hangod minden éjjel
Только твой голос каждую ночь.
Nem hallok mást
Я больше ничего не слышу,
Mondd, mit kívánsz?
Скажи, чего ты хочешь?
Nem látok mást
Я больше ничего не вижу,
Csak az arcod minden éjjel
Только твое лицо каждую ночь.
Nem látok mást
Я больше ничего не вижу,
Mondd, mit kívánsz? (Mondd, mit kívánsz?)
Скажи, чего ты хочешь? (Скажи, чего ты хочешь?)
Kicsi a hely, túl sok itt az ember
Тесное это место, слишком много здесь людей,
Ismernek rég, nincs, aki elfelejt
Знают меня давно, никто не забыл.
De csak nekem voltál, álmot hoztál
Но ты была только моей, ты принесла мне мечту,
És nemet mondtál, ha kértelek
И отказывала, когда я просил.
Úgy fáj a nappal, ha nem vagy mindig itt velem
Так больно днем, когда ты не со мной.
Nem hallok mást
Я больше ничего не слышу,
Csak a hangod minden éjjel
Только твой голос каждую ночь.
Nem hallok mást
Я больше ничего не слышу,
Mondd, mit kívánsz?
Скажи, чего ты хочешь?
Nem látok mást
Я больше ничего не вижу,
Csak az arcod minden éjjel
Только твое лицо каждую ночь.
Nem látok mást
Я больше ничего не вижу,
Mondd, mit kívánsz? (Mondd, mit kívánsz?)
Скажи, чего ты хочешь? (Скажи, чего ты хочешь?)
Ismerlek rég, a neved jól tudom
Знаю тебя давно, имя твое хорошо помню,
De félsz, nem látlak többé, ha egyszer kimondom (kimondom)
Но ты боишься, что я больше не увижу тебя, если произнесу его вслух (произнесу).
A tiéd voltam, de már csak az álmaimban élsz
Я был твоим, но теперь ты живешь только в моих снах,
A hajnal árván ébreszt, a sötéttel lelépsz
Рассвет будит в одиночестве, с темнотой ты исчезаешь.
Nem hallok mást
Я больше ничего не слышу,
Csak a hangod minden éjjel
Только твой голос каждую ночь.
Nem hallok mást
Я больше ничего не слышу,
Mondd, mit kívánsz?
Скажи, чего ты хочешь?
Nem látok mást
Я больше ничего не вижу,
Csak az arcod minden éjjel
Только твое лицо каждую ночь.
Nem látok mást
Я больше ничего не вижу,
Mondd, mit kívánsz? (Mondd, mit kívánsz?)
Скажи, чего ты хочешь? (Скажи, чего ты хочешь?)
Nem hallok mást (nem látok mást)
Я больше ничего не слышу (ничего не вижу),
Csak a hangod minden éjjel (nem hallok mást)
Только твой голос каждую ночь больше ничего не слышу).
Nem hallok mást (nem látok mást)
Я больше ничего не слышу (ничего не вижу),
Mondd, mit kívánsz? (nem hallok mást, nem látok mást)
Скажи, чего ты хочешь? больше ничего не слышу, ничего не вижу).
Nem látok mást (nem hallok mást)
Я больше ничего не вижу больше ничего не слышу),
Csak az arcod minden éjjel (nem látok mást, nem hallok mást)
Только твое лицо каждую ночь больше ничего не вижу, я больше ничего не слышу).
Nem látok mást (nem látok mást)
Я больше ничего не вижу больше ничего не вижу),
Mondd, mit kívánsz? (nem hallok mást)
Скажи, чего ты хочешь? больше ничего не слышу).
Mondd, mit kívánsz?
Скажи, чего ты хочешь?





Writer(s): Gabor Nagy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.