Zaoui - Avant la fin de l'été - traduction des paroles en anglais

Avant la fin de l'été - Zaouitraduction en anglais




Avant la fin de l'été
Before the End of Summer
J'ai comme des pulsations dans mon corps qui m'ont dévoré
I have these pulsations in my body that have devoured me
Tous ces mauvais démons vont me jouer des sorts pour des années
All these evil demons will cast spells on me for years
Donnez-moi plus de tout
Give me more of everything
Que je meurs avant d'avoir vécu
Let me die before I've lived
Donnez-moi plus de goût
Give me more taste
Que je vous aime avant de m'être perdu
Let me love you before I lose myself
Danser, moi je veux juste danser
Dance, I just want to dance
Avant la, avant la fin du monde, avant la fin de l'été
Before the, before the end of the world, before the end of summer
Me lâcher, moi je veux juste me lâcher
Let go, I just want to let go
Pendant que, pendant que la nuit tombe avant le jour d'après
While, while the night falls before the next day
J'ai comme des vibrations dans mon âme qui m'ont abîmé
I have these vibrations in my soul that have damaged me
Tous ces vices un peu sales vont me tirer des larmes sur le trajet
All these slightly dirty vices will draw tears from me along the way
Collé à la plastique des filles, je m'ennuie dans cette samba triste
Stuck to the plastic of girls, I'm bored in this sad samba
J'ai comme un déjà vu, déjà pensé
I have a sense of déjà vu, already thought
Plus rien ne m'excite
Nothing excites me anymore
Suis-je mort ou bien seulement usé?
Am I dead or just worn out?
Dans le décor, je vois mon cœur s'arracher
In the scenery, I see my heart being torn out
Danser, moi je veux juste danser
Dance, I just want to dance
Avant la, avant la fin du monde, avant la fin de l'été
Before the, before the end of the world, before the end of summer
Me lâcher, moi je veux juste me lâcher
Let go, I just want to let go
Pendant que, pendant que la nuit tombe avant le jour d'après
While, while the night falls before the next day
J'attends l'éclaircie
I'm waiting for the clearing
Chaque fois que le vide se met à me ronger
Every time the emptiness starts to gnaw at me
La suite du récit
The rest of the story
J'attends que les mots se posent sur mon cahier
I'm waiting for the words to land on my notebook
Donnez-moi plus d'amour
Give me more love
Que je le brûle les yeux encore mouillés
Let me burn it with eyes still wet
Donnez-moi plus de temps
Give me more time
Que je l'épuise, les yeux encore fermés
Let me exhaust it, eyes still closed
Danser, moi je veux juste danser
Dance, I just want to dance
Avant la, avant la fin du monde, avant la fin de l'été
Before the, before the end of the world, before the end of summer
Me lâcher, moi je veux juste me lâcher
Let go, I just want to let go
Pendant que, pendant que la nuit tombe avant le jour d'après
While, while the night falls before the next day
Suis-je mort ou bien seulement usé?
Am I dead or just worn out?
Dans le décor, je vois mon cœur s'arracher
In the scenery, I see my heart being torn out
Danser, moi je veux juste danser
Dance, I just want to dance
Me lâcher, moi je veux juste me lâcher
Let go, I just want to let go
Danser, moi je veux juste danser
Dance, I just want to dance
Me lâcher, moi je veux juste me lâcher
Let go, I just want to let go





Writer(s): Raphaël Zaoui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.