Paroles et traduction Zapp - Do It Roger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do It Roger
Сделай это, Роджер
Do
it,
do
it,
Roger,
do
it.
Сделай
это,
сделай
это,
Роджер,
сделай
это.
(Do
it,
baby)
(Сделай
это,
детка)
Do
it,
do
it,
Roger,
do
it.
Сделай
это,
сделай
это,
Роджер,
сделай
это.
(Wanna
do
it,
girl)
(Хочу
сделать
это,
девочка)
Do
it,
do
it,
Roger,
do
it.
Сделай
это,
сделай
это,
Роджер,
сделай
это.
(Watch
me
do
it,
ooh)
(Смотри,
как
я
это
делаю,
ух)
Do
it,
do
it,
Roger,
do
it.
Сделай
это,
сделай
это,
Роджер,
сделай
это.
Don't
stop,
get
off...
Don't
stop,
get
off.
Не
останавливайся,
зажигай...
Не
останавливайся,
зажигай.
(Don't
say
you
won't
just
play)
(Не
говори
"нет",
просто
играй)
Don't
stop,
get
off...
Don't
stop,
get
off.
Не
останавливайся,
зажигай...
Не
останавливайся,
зажигай.
Don't
stop,
get
off.
Не
останавливайся,
зажигай.
(Don't
say
you
won't
just
play)
(Не
говори
"нет",
просто
играй)
Don't
stop...
Don't
stop,
Get
off,
don't
stop.
Не
останавливайся...
Не
останавливайся,
зажигай,
не
останавливайся.
Don't
stop...
Don't
stop,
get
off...
Get
off.
Не
останавливайся...
Не
останавливайся,
зажигай...
Зажигай.
(Don't
say
you
won't
just
play)
(Не
говори
"нет",
просто
играй)
Don't
stop,
get
off...
Don't
stop...
Не
останавливайся,
зажигай...
Не
останавливайся...
Don't
stop...
Don't
stop,
get
off...
Get
off.
Не
останавливайся...
Не
останавливайся,
зажигай...
Зажигай.
(Don't
say
you
won't
just
play)
(Не
говори
"нет",
просто
играй)
Don't
stop,
get
off...
Don't
stop...
Don't
stop
Не
останавливайся,
зажигай...
Не
останавливайся...
Не
останавливайся
Do
it,
do
it,
Roger,
do
it
Сделай
это,
сделай
это,
Роджер,
сделай
это
(Let
me,
let
me,
let
me
do
it)
(Позволь
мне,
позволь
мне,
позволь
мне
сделать
это)
Do
it,
do
it,
Roger,
do
it
Сделай
это,
сделай
это,
Роджер,
сделай
это
(You
got
to
let
me
do
it)
(Ты
должна
позволить
мне
сделать
это)
Do
it,
do
it,
Roger,
do
it
Сделай
это,
сделай
это,
Роджер,
сделай
это
(Let
me,
let
me,
let
me
do
it)
(Позволь
мне,
позволь
мне,
позволь
мне
сделать
это)
Ooh,
let
you
be
mine,
ooh,
do
it
now
О,
позволь
тебе
быть
моей,
о,
сделай
это
сейчас
He's
doin'
it,
gotta
keep
on
doin'
it
Он
делает
это,
должен
продолжать
делать
это
Oh,
doin'
it,
let
him
keep
on
doin'
it,
he's
doin'
it
О,
делает
это,
пусть
он
продолжает
делать
это,
он
делает
это
Do
it,
do
it,
yeah.
do
it,
do
it,
yeah.
Сделай
это,
сделай
это,
да.
сделай
это,
сделай
это,
да.
Do
it,
do
it,
yeah.
do
it,
do
it,
yeah
Сделай
это,
сделай
это,
да.
сделай
это,
сделай
это,
да
My
goodness,
he's
doin'
it.
Боже
мой,
он
делает
это.
Oh
hon,
I'm
doin'
it.
О,
милая,
я
делаю
это.
My
goodness,
he's
doin'
it.
Боже
мой,
он
делает
это.
Just
let
him
do
it.
Просто
позволь
ему
сделать
это.
Doin'
it,
doin'
it.
Делает
это,
делает
это.
Doin'
it.
Oh,
ho,
ho,
ho.
Делает
это.
О,
хо,
хо,
хо.
Do
it,
do
it,
Roger,
do
it.
Сделай
это,
сделай
это,
Роджер,
сделай
это.
(Let
me,
let
me,
let
me
do
it)
(Позволь
мне,
позволь
мне,
позволь
мне
сделать
это)
Do
it,
do
it,
Roger,
do
it.
Сделай
это,
сделай
это,
Роджер,
сделай
это.
(You
got
to
let
me
do
it)
(Ты
должна
позволить
мне
сделать
это)
Do
it,
do
it,
Roger,
do
it.
Сделай
это,
сделай
это,
Роджер,
сделай
это.
(Let
me,
let
me,
let
me
do
it)
(Позволь
мне,
позволь
мне,
позволь
мне
сделать
это)
In
his
music
there's
love.
В
его
музыке
есть
любовь.
Love
is
in
his
music.
Любовь
в
его
музыке.
In
his
music
there's
funk.
В
его
музыке
есть
фанк.
Funk
is
in
the
song
he
plays,
hey.
Фанк
в
песне,
которую
он
играет,
эй.
In
his
music
there's
love.
В
его
музыке
есть
любовь.
Love
is
in
his
music.
Любовь
в
его
музыке.
In
his
music
there's
funk.
В
его
музыке
есть
фанк.
Funk
is
in
the
song
he
plays,
hey.
Фанк
в
песне,
которую
он
играет,
эй.
In
his
music
there's
love.
В
его
музыке
есть
любовь.
Love
is
in
his
music.
Любовь
в
его
музыке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROGER TROUTMAN, LARRY TROUTMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.