Zaque feat. Fancy Freak - Avisos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zaque feat. Fancy Freak - Avisos




Avisos
Personals
Es como llegar a la casa, levantar el periódico,
It's like getting home, picking up the paper,
Y ponerte a leer la sección de avisos personales:
And starting to read the personal ads:
Joven damisela en apuros, solicita caballero
Damsel in distress seeks gentleman,
Cualquier defecto es pequeño, siempre y cuando tenga dinero
Minor flaws considered as long as you're loaded
Le interesan las joyas, la comida y los cruceros
Into jewelry, fine dining, and cruises
Es cariñosa, extrovertida y cree en el amor verdadero
Affectionate, outgoing, and believes in true love
Cabello largo, buenas tetas, gran trasero
Long hair, nice tits, great ass
Busca un hombre sincero para romance duradero
Looking for sincere man for lasting romance
Y entonces piensas: esta vieja quiere varo,
And you think, this chick's a gold-digger,
¿Quién chingados le va a contestar?,
Who the hell would answer that?
Le das la vuelta a la página y:
You turn the page and:
Hombre maduro acomodado, busca compañía
Wealthy mature male seeks companion
Chica joven, bonita, para pasar las noches frías
Young, attractive female to warm the cold nights
Intereses: viajes, vino y lencería
Interests: travel, wine, and lingerie
Comprensivo, amable, personalidad introvertida
Easygoing, kind, introverted personality
1.70, varonil, con agradable sonrisa
5'7", masculine, with a winning smile
Busca joven divertida para compartir su vida
Seeks fun-loving young lady to share his life
Y entonces, es como, ponerse a pensar y,
And it makes you wonder,
No saber porque la gente se anuncia en el periódico,
Why do people advertise in the paper?
Es como si vendieran naves o algo, pero,
It's like they're selling used cars or something,
Al final de cuentas es lo que te puede hacer
But in the end, it's just the loneliness
La soledad de tu vida en la ciudad
Of your city life talking
Hombre maduro no lo sabe, pero damisela tiene SIDA
Mature male doesn't know, but damsel has AIDS
Contactan por teléfono y terminan haciendo una cita
They connect over the phone and arrange a date
Y quedan en un café y ya conoces la escenita:
And they meet at a cafe and you know the scene:
Sesentón de traje paga por besos de una gatita
60-year-old in a suit pays for kisses from a kitten
Ella lo invita a su casa para seguir conversando
She invites him back to her place to continue the conversation
Pero antes van a cenar y ella ordena el plato más caro
But first they'll have dinner and she orders the most expensive dish
Coquetea con el mesero y con descaro
Flirts with the waiter and shamelessly
Sonríe y mete la mano en la entrepierna del anciano
Smiles and reaches down the old man's pants
Le dice: el hambre se me fue, ahora quiere un trago
Tells him, I lost my appetite, now I want a drink
Caminan hacia el bar, hombre maduro va flotando
They walk to the bar, mature male walking on air
Se siente como en sueños con ese par de piernas a su lado
Feeling like he's floating with those gams by his side
Y es dueño de la situación, mientras este pagando
And he's in control as long as he's paying
Lo que no sabe es que damisela tiene una sorpresa preparada,
What he doesn't know is that damsel has a surprise planned,
Y en verdad, no va a ser nada agradable cuando...
And it's really not gonna be pleasant when...





Writer(s): Led Serrano Montero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.