Paroles et traduction Zaque feat. Fancy Freak - Avisos
Es
como
llegar
a
la
casa,
levantar
el
periódico,
Это
как
прийти
домой,
взять
газету,
Y
ponerte
a
leer
la
sección
de
avisos
personales:
И
начать
читать
раздел
личных
объявлений:
Joven
damisela
en
apuros,
solicita
caballero
Юная
девица
в
беде,
ищет
кавалера
Cualquier
defecto
es
pequeño,
siempre
y
cuando
tenga
dinero
Любой
недостаток
не
важен,
если
у
него
есть
деньги
Le
interesan
las
joyas,
la
comida
y
los
cruceros
Ее
интересуют
драгоценности,
еда
и
круизы
Es
cariñosa,
extrovertida
y
cree
en
el
amor
verdadero
Она
ласковая,
общительная
и
верит
в
настоящую
любовь
Cabello
largo,
buenas
tetas,
gran
trasero
Длинные
волосы,
красивая
грудь,
шикарная
задница
Busca
un
hombre
sincero
para
romance
duradero
Ищет
искреннего
мужчину
для
длительных
отношений
Y
entonces
piensas:
esta
vieja
quiere
varo,
И
ты
думаешь:
этой
бабе
нужны
только
деньги,
¿Quién
chingados
le
va
a
contestar?,
Кто,
черт
возьми,
ей
ответит?
Le
das
la
vuelta
a
la
página
y:
Переворачиваешь
страницу
и:
Hombre
maduro
acomodado,
busca
compañía
Обеспеченный
зрелый
мужчина,
ищет
компаньонку
Chica
joven,
bonita,
para
pasar
las
noches
frías
Молодую,
красивую
девушку,
чтобы
коротать
холодные
ночи
Intereses:
viajes,
vino
y
lencería
Интересы:
путешествия,
вино
и
нижнее
белье
Comprensivo,
amable,
personalidad
introvertida
Понимающий,
добрый,
с
интровертной
личностью
1.70,
varonil,
con
agradable
sonrisa
1.70,
мужественный,
с
приятной
улыбкой
Busca
joven
divertida
para
compartir
su
vida
Ищет
веселую
девушку,
чтобы
разделить
с
ней
жизнь
Y
entonces,
es
como,
ponerse
a
pensar
y,
И
тогда
начинаешь
думать
и,
No
saber
porque
la
gente
se
anuncia
en
el
periódico,
Не
понимаешь,
зачем
люди
дают
объявления
в
газете,
Es
como
si
vendieran
naves
o
algo,
pero,
Как
будто
продают
корабли
или
что-то
в
этом
роде,
но,
Al
final
de
cuentas
es
lo
que
te
puede
hacer
В
конце
концов,
это
то,
что
может
сделать
с
тобой
La
soledad
de
tu
vida
en
la
ciudad
Одиночество
в
большом
городе
Hombre
maduro
no
lo
sabe,
pero
damisela
tiene
SIDA
Зрелый
мужчина
не
знает,
но
у
девицы
СПИД
Contactan
por
teléfono
y
terminan
haciendo
una
cita
Они
созваниваются
и
договариваются
о
встрече
Y
quedan
en
un
café
y
ya
conoces
la
escenita:
Встречаются
в
кафе,
и
ты
уже
знаешь
эту
сценку:
Sesentón
de
traje
paga
por
besos
de
una
gatita
Шестидесятилетний
мужчина
в
костюме
платит
за
поцелуи
кошечки
Ella
lo
invita
a
su
casa
para
seguir
conversando
Она
приглашает
его
к
себе
домой,
чтобы
продолжить
разговор
Pero
antes
van
a
cenar
y
ella
ordena
el
plato
más
caro
Но
сначала
они
идут
ужинать,
и
она
заказывает
самое
дорогое
блюдо
Coquetea
con
el
mesero
y
con
descaro
Флиртует
с
официантом
и
без
стеснения
Sonríe
y
mete
la
mano
en
la
entrepierna
del
anciano
Улыбается
и
запускает
руку
в
промежность
старика
Le
dice:
el
hambre
se
me
fue,
ahora
quiere
un
trago
Говорит:
голод
прошел,
теперь
хочу
выпить
Caminan
hacia
el
bar,
hombre
maduro
va
flotando
Они
идут
в
бар,
зрелый
мужчина
парит
в
облаках
Se
siente
como
en
sueños
con
ese
par
de
piernas
a
su
lado
Ему
кажется,
что
он
спит,
с
этой
парой
ног
рядом
Y
es
dueño
de
la
situación,
mientras
este
pagando
И
он
хозяин
положения,
пока
платит
Lo
que
no
sabe
es
que
damisela
tiene
una
sorpresa
preparada,
Он
не
знает,
что
у
девицы
есть
для
него
сюрприз,
Y
en
verdad,
no
va
a
ser
nada
agradable
cuando...
И,
правда,
ей
будет
совсем
не
весело,
когда...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Led Serrano Montero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.