Zaque feat. Tino El Pingüino - Con el Simple Hecho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zaque feat. Tino El Pingüino - Con el Simple Hecho




Con el Simple Hecho
With the Simple Fact
Mira, con el simple hecho, de que esté yo aquí para empezar,
Look, with the simple fact that I'm here to begin with,
Mira, con el simple hecho, de que esté yo aquí para empezar,
Look, with the simple fact that I'm here to begin with,
Mira, con el simple hecho, de que esté yo aquí para empezar,
Look, with the simple fact that I'm here to begin with,
Mira, con el simple hecho, de que esté yo aquí para empezar.
Look, with the simple fact that I'm here to begin with.
Pues la mitad de mis dudas están resueltas guey,
Well, half of my doubts are resolved, dude,
La tempestad del sur,
The southern storm,
Las melodías de azúcar guey
The sugar melodies, dude,
Los claps de Heltah,
Heltah's claps,
Nuestros oídos siguen siendo de De La,
Our ears are still De La's,
Y lo que cocina el Sonido sigue siendo tu escuela,
And what Sonido cooks is still your school,
Te traemos lo mismo que al glam Donatella,
We bring you the same as glam Donatella,
Dile a esos niños que en la confección ya estoy palpando la tela.
Tell those kids that I'm already feeling the fabric in the confection.
Sin correcciones en el guion,
Without corrections in the script,
Somos las pelis de Bruce jeva,
We're Bruce's movies, babe,
Me gusta el sexo brusco puta, sigo en la búsqueda.
I like rough sex, bitch, I'm still searching.
No se ve la curvedad, Selene Sepulveda,
You can't see the curvature, Selene Sepulveda,
Me cuentan otra historia en cada track y esa es su verdad,
They tell me a different story on each track and that's their truth,
Mi Ecuador es su Belem,
My Ecuador is their Bethlehem,
Si escucha dub guey súbele
If you listen to dub, dude, turn it up,
Y es que esos flows para espantar pendejos ya los tuve Led,
And it's that those flows to scare fools, I already had Led,
Ando por las nubes guey,
I'm walking on clouds, dude,
Tengo al diez el del joggo bonito
I've got the beautiful joggo at ten,
Y no se lo presto a los clubes guey.
And I don't lend it to the clubs, dude.
Lo que he engendrado es un ogro,
What I've engendered is an ogre,
Qué vergas va a entender de rap si está pensando en sus logros,
What the fuck is he going to understand about rap if he's thinking about his achievements,
Lo vuelvo a hacer como en Broncos,
I do it again like in Broncos,
escupes qué como el Bronco,
You spit what, like Bronco,
No si es por chupar la bota o por su sed que están roncos,
I don't know if it's from sucking the boot or their thirst that they're hoarse,
Terminan fumando con odio de brujo,
They end up smoking with the hate of a sorcerer,
Lo que imagino va del plumón al dibujo, Flow DeLujo puto,
What I imagine goes from the marker to the drawing, Deluxe Flow, motherfucker,
Seguimos de luto,
We're still in mourning,
No salgo de mis asuntos,
I don't get out of my business,
Su talento es diminuto,
Their talent is tiny,
Me los pulo a todos juntos,
I polish them all together,
Vato los he visto,
Dude, I've seen them,
Ya nada lo hacen con gusto dime cómo vergas va a ser ese el punto.
They don't do anything with pleasure anymore, tell me how the fuck is that going to be the point.
Ve me senté a escribir la tesis,
See, I sat down to write the thesis,
Sólo te hablo del patrón,
I'm only talking to you about the boss,
Saben que el pedo está en el sur como que Pablo era el patrón,
They know that the shit is in the south, like Pablo was the boss,
Que mientras yo esté aquí no habrá más pactos por la CD putos
That as long as I'm here there will be no more pacts for the CD, motherfuckers,
Rap sin moraleja y pues el saco a quien le quede putos.
Rap without a moral and well, the sack to whoever fits, motherfuckers.
Mira, con el simple hecho, de que esté yo aquí para empezar,
Look, with the simple fact that I'm here to begin with,
Mira, con el simple hecho, de que esté yo aquí para empezar
Look, with the simple fact that I'm here to begin with,
(Celia hablando de Pedro)
(Celia talking about Pedro)
Mira, con el simple hecho, de que esté yo aquí para empezar,
Look, with the simple fact that I'm here to begin with,
Mira, con el simple hecho, de que esté yo aquí para empezar.
Look, with the simple fact that I'm here to begin with.
(James hablando de discos)
(James talking about records)
Mira, con el simple hecho, de que esté yo aquí para empezar,
Look, with the simple fact that I'm here to begin with,
Mira, con el simple hecho, de que esté yo aquí para empezar.
Look, with the simple fact that I'm here to begin with.
(Verme con este estilo)
(Verme with this style)
El nombre es Pedro,
The name is Pedro,
Mucho gusto.
Nice to meet you.
Placer mío rapear el culo,
My pleasure to rap ass,
Guey lo asumo.
Dude, I assume it.
No pienso dejar hoy resquicio alguno,
I don't intend to leave any loophole today,
Tengo diez dedos metidos en distintos asuntos,
I have ten fingers stuck in different matters,
Planes de acción para crackearlo y aplicar uno por uno.
Action plans to crack it and apply one by one.
Lo que se hace aquí es lo que jamás has visto en tu vida:
What is done here is what you have never seen in your life:
Cae desde el cielo,
It falls from the sky,
Mata insecto huerco,
Kill hollow insect,
Mi insecticida.
My insecticide.
El nombre es P desde la X,
The name is P from the X,
No hay más perros en esta ciudad,
There are no more dogs in this city,
Venga a comprobarlo, le aseguro que le quedan mal.
Come and check it out, I assure you they look bad on you.
Estoy en esto por mi propia voluntad, mis huevos,
I'm in this of my own free will, my balls,
Se los dije hace diez años hijoeputas vienen lejos.
I told you ten years ago, motherfuckers, they come from afar.
Mi estilo está basado en dominar a como de lugar,
My style is based on dominating no matter what,
sube tracks,
You upload tracks,
Da promo guey,
Give promo, dude,
Platícame: qué tal te va?
Tell me: how's it going?
Qué vas a hacer si suenas mal? aquí te digo la veldá:
What are you going to do if you sound bad? Here I tell you the truth:
No pegas pie con bola si me estás hablando de rapear.
You don't hit the nail on the head if you're talking to me about rapping.
Consigo estilo magistral de solo estar bumpeando.
I get a masterful style just from bumping.
Apestan y qué más me da guey,
They stink and what do I care, dude,
Los sigo puteando.
I keep cussing them out.
El verdadero estilo desde el sur, si, traigan sus juguetes.
The true style from the south, yeah, bring your toys.
Que vengan a rockear mi pedo huerco, que lo intenten.
Let them come and rock my shit, let them try.
Formé un ejercito de ganas de putear un micro:
I formed a little army eager to cuss out a microphone:
Tino Big Pimpin', Pedro Pe representan: Sonido Liquido, termino?
Tino Big Pimpin', Pedro Pe represent: Sonido Liquido, end?
No, demuestro Flow DeLujo en esta mierda,
No, I demonstrate Deluxe Flow in this shit,
Empujo sílabas con este swing guey,
I push syllables with this swing, dude,
Chacas, hippiefresas, no están en mi nivel,
Chicks, hippies, they're not on my level,
Quieren probar la entereza,
They want to test my fortitude,
Me vienen a insultar en facebook guey son toys les doy tres vueltas.
They come to insult me on Facebook, dude, they're toys, I'll give them three laps.
Quisieran ya rapear así,
They wish they could rap like this,
Quisieran hacer estos beats
They wish they could make these beats,
Y quieren mis billetes,
And they want my bills,
En mi Dojo esos no son MCs.
In my Dojo, those aren't MCs.
Quisieran ya hacer estos beats,
They wish they could make these beats,
Quisieran ya rapear así
They wish they could rap like this,
Y quieren mis billetes en mi dojo esos no son MCs.
And they want my bills, in my dojo, those aren't MCs.
Mira, con el simple hecho, de que esté yo aquí para empezar,
Look, with the simple fact that I'm here to begin with,
Mira, con el simple hecho, de que esté yo aquí para empezar,
Look, with the simple fact that I'm here to begin with,
Mira, con el simple hecho, de que esté yo aquí para empezar,
Look, with the simple fact that I'm here to begin with,
Mira, con el simple hecho, de que esté yo aquí para empezar.
Look, with the simple fact that I'm here to begin with.





Writer(s): Led Montero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.