Paroles et traduction Zaque - Equilibrio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Relámpagos
de
alcohol
cortan
la
oscuridad
de
las
pupilas)
(Lightning
strikes
of
alcohol
cut
through
the
darkness
of
my
pupils)
(Es
un
sueño
que
puede
abrasarte
o
perderte)
(It's
a
dream
that
can
set
you
ablaze
or
lose
you)
(Relámpagos
de
alcohol,
Relámpagos
de
alcohol)
(Lightning
strikes
of
alcohol,
Lightning
strikes
of
alcohol)
Ubícame
en
un
tiempo
y
espacio,
sueño
con
mares
en
mi
insomnio
Locate
me
in
a
time
and
space,
I
dream
of
seas
in
my
insomnia
Abismos
se
abren
a
mis
pies,
escucho
a
los
demonios
Abysses
open
at
my
feet,
I
hear
the
demons
Que
me
llaman
llorando,
sollozan
en
la
obscuridad,
resisto
That
call
me
crying,
they
sob
in
the
darkness,
I
resist
La
luz
de
la
ciudad,
amnesia
y
soledad
me
han
visto
The
city's
lights,
amnesia
and
solitude
have
seen
me
Hablar
con
Mefisto,
buscar
la
luz
viviendo
en
el
olvido
Talking
to
Mephisto,
seeking
the
light
while
living
in
oblivion
Hacer
lo
debido,
pensar
que
todo
está
perdido
Doing
what's
right,
thinking
that
all
is
lost
Naufragio
en
el
fondo
de
un
vaso
de
whisky
en
las
rocas
Shipwreck
at
the
bottom
of
a
glass
of
whiskey
on
the
rocks
Caminos
desiertos,
noches
sin
luna
en
esta
cuerda
floja
Desert
roads,
moonless
nights
on
this
tightrope
Nadie
me
toca,
mantengo
mi
distancia,
gusto
en
conocerte
Nobody
touches
me,
I
keep
my
distance,
nice
to
meet
you
¿Te
caigo
mal?,
güey
me
da
igual
No
te
me
acerques
Don't
like
me?
I
don't
care,
Don't
come
near
me
No
me
convences,
prefiero
mi
balance
al
tuyo
You
don't
convince
me,
I
prefer
my
balance
to
yours
No
pienso
cambiar
mi
playera,
no
voy
a
empeñar
mi
orgullo
I
don't
intend
on
changing
my
shirt,
I'm
not
going
to
pawn
my
pride
Soy
esa
clase
de
necio
dispuesto
a
pagar
el
precio
I'm
that
kind
of
fool
willing
to
pay
the
price
Puedes
mirarme,
pero
no
vengas
a
cortarme
el
vuelo
You
can
look
at
me,
but
don't
come
to
cut
my
flight
O
sea,
no
me
interrumpas
mientras
voy
pensando
en
esto
I
mean,
don't
interrupt
me
while
I'm
thinking
about
this
Quiero
decir,
déjame
en
paz,
no
ves
que
estoy
molesto
I'm
saying,
leave
me
alone,
can't
you
see
I'm
annoyed?
Créeme
sé
cuándo
fallo
y
trato
de
dejar
de
hacerlo
Believe
me,
I
know
when
I
fail
and
I
try
to
stop
doing
it
Lo
intento,
pero
a
veces
no
veo
luz
en
el
infierno
I
try,
but
sometimes
I
don't
see
the
light
in
hell
Días
y
noches
casi
enteros,
siempre
a
punto
de
perderlo
Days
and
nights
almost
whole,
always
about
to
lose
it
El
equilibrio
es
algo
frágil,
complicado
mantenerlo
Equilibrium
is
a
fragile
thing,
difficult
to
maintain
Y
solo
quiero
And
I
just
want
(Relámpagos
de
alcohol)
(Lightning
strikes
of
alcohol)
La
luz
de
la
calle
se
cuela
en
mi
ventana,
escribo
The
street
light
leaks
through
my
window,
I
write
A
veces
me
pierdo
en
excesos,
debo
tener
equilibrio
Sometimes
I
lose
myself
in
excesses,
I
must
have
balance
(No
va
a
ser
fácil)
(It's
not
going
to
be
easy)
Debo
tener
equilibrio
I
must
have
balance
(No
va
a
ser
fácil)
(It's
not
going
to
be
easy)
La
luz
de
la
calle
se
cuela
en
mi
ventana,
escribo
The
street
light
leaks
through
my
window,
I
write
Aveces
me
pierdo
en
excesos,
debo
tener
equilibrio
Sometimes
I
lose
myself
in
excesses,
I
must
have
balance
Debo
tener
equilibrio
I
must
have
balance
Te
cuento
mi
locura
y
anhelos,
sueño
con
el
azul
del
cielo
I
tell
you
my
madness
and
desires,
I
dream
of
the
blue
of
the
sky
Congelo
mis
miedos
en
noches
sórdidas
de
terciopelo
I
freeze
my
fears
on
sordid
nights
of
velvet
Sueno
en
tu
estéreo,
hoy
llueve
en
la
ciudad,
me
pierdo
y
espero
I
dream
on
your
stereo,
it's
raining
in
the
city
today,
I
lose
myself
and
wait
Que
salga
el
sol
mañana
y
nada
nos
impida
verlo
For
the
sun
to
come
out
tomorrow
and
nothing
stop
us
from
seeing
it
Hoy
sé
que
nadie
es
eterno,
no
sé
decir
si
estoy
cuerdo
Today
I
know
no
one
is
eternal,
I
can't
tell
if
I'm
sane
No
sé
si
es
buena
idea
pensar,
pero
lo
estoy
haciendo
I
don't
know
if
it's
a
good
idea
to
think,
but
I'm
doing
it
Sueños
de
ayer,
hoy
se
me
están
quedando
viejos
Dreams
of
yesterday,
today
they're
getting
old
No
somos
niños
ya,
ahora
jugamos
otros
juegos
We're
not
children
anymore,
now
we
play
other
games
Sabemos
de
cierto
lo
que
es
llevar
la
soga
al
cuello
We
know
for
sure
what
it's
like
to
have
a
noose
around
our
necks
Perdemos
el
tiempo,
corriendo
atrás
de
ese
fugaz
destello
We
waste
our
time,
running
after
that
fleeting
gleam
Hay
días
en
que
llegar
se
ve
tan
lejos
que
no
quiero
There
are
days
when
arriving
seems
so
far
away
that
I
don't
want
to
Prefiero
olvidarme
y
perder
el
equilibrio,
pero
I'd
rather
forget
and
lose
my
balance,
but
La
vida
es
un
día,
Katia
me
dijo:
"El
mundo
es
nuevo"
Life
is
a
day,
Katia
told
me:
"The
world
is
new"
Y
sé
que
le
creo,
guardo
en
un
verso
ese
recuerdo
And
I
know
I
believe
her,
I
keep
that
memory
in
a
verse
La
soledad
y
yo
nos
conocemos,
nos
queremos
Loneliness
and
I
know
each
other,
we
love
each
other
El
equilibrio
es
frágil,
complicado
mantenerlo
Equilibrium
is
fragile,
difficult
to
maintain
(No
va
a
ser
fácil)
(It's
not
going
to
be
easy)
(No
va
a
ser
fácil)
(It's
not
going
to
be
easy)
(No
va
a
ser
fácil)
(It's
not
going
to
be
easy)
(No
va
a
ser
fácil)
(It's
not
going
to
be
easy)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Led Serrano Montero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.