Paroles et traduction Zaque - La Noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
luces
brillan
aquí
en
la
ciudad
The
lights
shine
here
in
the
city,
Muecas
quieren
corromperte,
asechan
en
la
obscuridad
Mugs
want
to
corrupt
you,
they
lie
in
wait
in
the
darkness,
En
realidad,
nadie
aquí
tiene
lo
que
quieres
In
reality,
no
one
here
has
what
you
want,
Junkies
muriendo
en
hoteles,
ojos
miran
sin
que
te
enteres
Junkies
dying
in
motels,
eyes
watch
without
you
knowing,
Aquí
no
importa
quién
eres,
a
qué,
ni
de
dónde
vienes
Here
it
doesn't
matter
who
you
are,
what
you
want
or
where
you
come
from.
La
bestia
está
hambrienta
siempre
y
hay
que
alimentarla,
¿entiendes?
The
beast
is
always
hungry
and
must
be
fed,
understand?
Admira
y
teme
sus
dientes,
hay
vicio
y
mares
de
gente
Admire
and
fear
its
teeth,
A
veces
sonríe
y
te
miente
en
un
esfuerzo
consiente
At
times
it
smiles
and
lies
to
you
in
a
conscious
effort
Por
devorarte,
llenar
su
vientre
con
tu
sangre
caliente
To
devour
you,
to
fill
its
belly
with
your
warm
blood.
Aquí
no
eres
especial,
entiende;
chico
nice
o
indigente
Here
you
are
not
special,
understand;
be
you
a
nice
guy
or
an
indigent,
Millones
igual
que
tú
recorren
diario
estas
avenidas
Millions
just
like
you
travel
these
avenues
every
day.
Adolescentes
suicidas
abundan,
sí,
como
hormigas
Suicidal
teenagers
abound,
yes,
like
ants,
Soy
sólo
una
sombra
más,
la
obscuridad
más
indetectable
I
am
just
another
shadow,
the
most
undetectable
darkness.
La
noche
se
antoja
negra
y
te
observa
sin
inmutarse
The
night
seems
black
and
watches
you
without
flinching,
Demonios,
vampiros,
fieras,
deambulan
por
estas
calles
Demons,
vampires,
beasts
roam
these
streets,
La
depredación
no
espera
ni
se
entretiene
en
detalles
Predation
does
not
wait
or
dwell
on
details
Comerciantes,
negocios
turbios,
si,
fauces
gigantes
Merchants,
shady
businesses,
yes,
giant
maws
Raps
de
mala
muerte,
si
te
desconcentras
es
fácil
perderte
Rapes
that
are
deadly,
if
you
lose
your
concentration
it
is
easy
to
get
lost
Y
no
es
conveniente
ser
el
que
pierde,
güey,
te
vuelves
cliente
And
it
is
not
convenient
to
be
the
one
who
loses,
man,
you
become
a
customer.
Todos
lo
intentan,
si
hoy
es
aquel,
mañana
va
a
ser
este
Everybody
tries,
if
it's
that
one
today,
tomorrow
it
will
be
another.
Cae
la
noche,
el
infierno
cobra
vida
Night
falls,
hell
comes
to
life,
Las
sombras
se
levantan
y
tu
sueño
se
convierte
en
pesadilla
The
shadows
rise
and
your
dream
becomes
a
nightmare
(1-2
cierra
la
puerta
(1-2
lock
the
door
3-4
agarra
el
crucifijo)
3-4
grab
the
crucifix)
Cae
la
noche,
el
infierno
cobra
vida
Night
falls,
hell
comes
to
life,
Las
sombras
se
levantan
y
tu
sueño
se
convierte
en
pesadilla
The
shadows
rise
and
your
dream
become
a
nightmare
(5-6
él
te
encontrara
(5-6
it
will
find
you
7-8
vienen
por
ti)
7-8
they
are
coming
for
you)
Nadie
va
a
decirte
donde
está
el
peligro,
tienes
que
sentirlo
No
one
is
going
to
tell
you
where
the
danger
is,
you
have
to
feel
it
Dobla
la
esquina
y
hay
vicio,
olvida,
salta
al
precipicio
Turn
the
corner
and
there's
vice,
forget
it,
jump
into
the
abyss
Toma
tu
puesto
en
el
ciclo,
trágate
el
cuento,
patiño
Take
your
place
in
the
cycle,
swallow
the
story,
sucker
Putas
te
adoran,
junkie
abusivo
es
tu
mejor
amigo
Whores
adore
you,
abusive
junkie
is
your
best
friend
Chupa
la
sangre
a
los
niños,
qué,
¿no
creías
en
vampiros?
Suck
the
blood
of
children,
what,
you
didn't
believe
in
vampires?
¿Quieres
más
drogas,
más
litros?
¿Sabes
forjar?
Bienvenido
Do
you
want
more
drugs,
more
liters?
Do
you
know
how
to
forge?
Welcome.
Ligas
menores,
talentos
prometedores
Minor
leagues,
promising
talents
Diagonal
banco
de
sangre,
limbo
y
fábrica
mágica
de
perdedores
Blood
bank
diagonal,
limbo
and
magic
factory
of
losers
Vapores
tóxicos,
lares
inhóspitos,
que
puedo
decirte
Toxic
fumes,
inhospitable
hearths,
what
can
I
tell
you?
Si
no
hubiera
sangre
fresca
la
vida
low
sería
algo
más
triste
If
there
were
no
fresh
blood,
low
life
would
be
something
sadder.
Tu
sacrificio
es
un
chiste,
tu
trip
es
güey,
ya
perdiste
Your
sacrifice
is
a
joke,
your
trip
is
stupid,
you
have
already
lost.
El
pato
feo
en
el
infierno
jamás
se
convierte
en
cisne
The
ugly
duckling
in
hell
never
becomes
a
swan.
(Todos
estos
que
también
reciben
la
luz
del
día,
(All
these
who
also
receive
the
light
of
day,
Pero
con
la
espada
vuelta
al
sol)
But
with
the
sword
turned
to
the
sun)
Apocalipsis
no,
de
ningún
modo,
sólo
sangre
y
lodo
Apocalypse
no,
not
at
all,
just
blood
and
mud
Luces,
muecas,
cicatrices,
putas
y
hombres
lobo
Lights,
grimaces,
scars,
whores
and
werewolves
Apocalipsis
no,
hoy
no,
el
enfermo
soy
yo
Apocalypse
no,
not
today,
I'm
the
sick
one
La
noche
es
fiesta
en
el
infierno
The
night
is
a
party
in
hell
No
hagas
caso,
pruébalo
Don't
pay
attention,
try
it
Apocalipsis
no,
de
ningún
modo,
sólo
sangre
y
lodo
Apocalypse
no,
not
at
all,
just
blood
and
mud
Luces,
muecas,
cicatrices,
putas
y
hombres
lobo
Lights,
grimaces,
scars,
whores
and
werewolves
Apocalipsis
no,
hoy
no,
el
enfermo
soy
yo
Apocalypse
no,
not
today,
I'm
the
sick
one
La
noche
es
fiesta
en
el
infierno
The
night
is
a
party
in
hell
No
hagas
caso,
pruébalo
Don't
pay
attention,
try
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Led Serrano Montero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.