Paroles et traduction Zaque feat. Eric El Nino - Las Horas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ze-zeta-a-ka-e,
Eric
el
niño,
es
el
2006
Ze-zeta-a-ka-e,
Eric
el
niño,
it's
2006
Porque
soñar
no
cuesta
nada,
pero
nada
en
verdad
Because
dreaming
costs
nothing,
but
nothing
at
all
Porque
mi
vida
entera
es
rap
Because
my
whole
life
is
rap
Desde
el
primer
boom
bap
From
the
first
boom
bap
Mi
corazón
se
aceleró
al
palpitar
My
heart
raced
with
excitement
En
un
principio
lo
que
hice
fue
imitar
At
first,
all
I
did
was
imitate
Porque
los
ídolos
te
enseñan
simplemente
lo
ideal
Because
idols
simply
show
you
the
ideal
Pero
al
sudar
la
mínima
gota
después
de
caminar
But
after
sweating
every
drop
after
walking
Un
paso
en
la
tarima
el
aire
empieza
a
faltar
One
step
onto
the
platform,
the
air
starts
to
thin
Puedes
parar,
seguir
es
tu
responsabilidad
You
can
stop,
but
it's
your
responsibility
to
keep
going
Pues
los
cobardes
caen
y
tú
no
caes
Because
cowards
fall,
and
you
don't
fall
Tú
siempre
has
sido
más
You've
always
been
more
Eso
pensé
desde
el
principio
That's
what
I
thought
from
the
beginning
Pues
jamás
intente
ser
una
puta
como
muchos
Because
I
never
tried
to
be
a
whore
like
so
many
others
Y
opté
por
tomar
And
I
chose
to
take
La
mano
de
quien
no
pensaba
en
nada
más
que
en
raps
The
hand
of
someone
who
thought
of
nothing
but
raps
En
sonar
como
se
sueña
hasta
lograr
enfrentar
To
sound
as
one
dreams
until
facing
La
verdad
de
las
cosas
en
un
encuentro
letal
The
truth
of
things
in
a
deadly
encounter
Contra
tu
fe
fundamentada
en
una
vida
de
estar
Against
your
faith
based
on
a
life
of
being
Asfixiándote
por
algo
que
quieres
Choking
on
something
you
want
Pero
te
obliga
a
odiar
los
días
en
el
infierno
porque
cuesta
respirar
But
forces
you
to
hate
the
days
in
hell
because
it's
hard
to
breathe
Respiro,
escribo
y
camino
I
breathe,
I
write,
and
I
walk
Y
si
escribo
es
simplemente
porque
sigo
vivo
And
if
I
write,
it's
simply
because
I'm
still
alive
(La
vida
se
va
en
esperar,
(Life
goes
by
waiting,
Las
horas
se
escapan
corriendo
y
no
volverán)
The
hours
run
away
and
will
never
return)
(La
vida
se
va
en
esperar)
(Life
goes
by
waiting)
(Ya
se
han
muerto
todas
las
esperanzas
mías)
(All
my
hopes
have
already
died)
Sigo
en
el
mismo
lugar
I'm
still
in
the
same
place
A
base
de
golpes
y
discos
Based
on
beats
and
records
De
grandes
calambres
aprendí
a
rapear
From
great
cramps,
I
learned
to
rap
Camino
por
la
obscuridad,
por
un
sendero
estrecho
en
verdad
I
walk
through
the
darkness,
on
a
truly
narrow
path
Hoy
la
presión
es
tal
que
ya
es
difícil
respirar
Today,
the
pressure
is
such
that
it's
hard
to
breathe
Crecí
escuchando
rap,
un
sueño
se
hizo
realidad
I
grew
up
listening
to
rap,
a
dream
come
true
Cuando
grabé
mi
primer
track
conocí
la
felicidad
When
I
recorded
my
first
track,
I
found
happiness
Me
fui
quedando
solo
cada
vez
más,
creció
mi
habilidad
I
was
left
alone
more
and
more,
my
skill
grew
Crecieron
mis
problemas
y
también
mi
credibilidad
My
problems
grew,
and
so
did
my
credibility
Sonido
Líquido
es
mi
fam,
con
ellos
y
con
nadie
más
Sonido
Líquido
is
my
family,
with
them
and
no
one
else
Avanzo
y
sueño
nuevamente
superarme,
mejorar
I
move
forward
and
dream
of
improving
myself
again
La
vida
se
va
en
esperar,
por
eso
me
muevo
y
jamás
Life
goes
by
waiting,
that's
why
I
move
and
never
Albergo
ilusiones
si
no
estoy
antes
dispuesto
a
sudar
Harbour
illusions
if
I'm
not
willing
to
sweat
first
No
suelo
llorar
cuando
las
cosas
no
van
I
don't
usually
cry
when
things
don't
go
Como
yo
quiero,
pues
sé
que
puedo,
cuando
lo
intento
cambiar
My
way,
because
I
know
I
can,
when
I
try
to
change
it
En
la
noche
me
voy
a
ahogar
At
night,
I'll
drown
A
ahogar
debajo
del
mar
Drown
under
the
sea
Dosis
de
whisky
para
descansar,
soñamos
para
soportar
Whisky
shots
to
relax,
we
dream
to
endure
El
tiempo
no
va
a
perdonarnos,
ya
no
podemos
parar
Time
will
not
forgive
us,
we
can
no
longer
stop
(La
vida
se
va
en
esperar,
(Life
goes
by
waiting,
Las
horas
se
escapan
corriendo
y
no
volverán)
The
hours
run
away
and
will
never
return)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Led Serrano Montero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.