Paroles et traduction Zaque - No Pienses en Mí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Pienses en Mí
Don't Think of Me
No
pienses
en
mí,
chica,
no
voy
a
ningúnlado
Don't
think
of
me,
girl,
I'm
not
going
anywhere
Tu
cielo
es
muy
lejos
de
aqui,
yo
ya
estoy
condenado
Your
heaven
is
too
far
from
here,
I'm
already
condemned
Encadenado
a
esta
puta
que
no
me
dejadormir
Chained
to
this
bitch
who
won't
let
me
sleep
Me
saca
de
la
cama
a
media
noche,
me
pone
a
escribir
She
gets
me
out
of
bed
in
the
middle
of
the
night,
makes
me
write
Quiero
decir
que,
hay
días
en
que
quiero
ser
una
sombra
I
mean,
there
are
days
when
I
want
to
be
a
shadow
Minutos
que
no
acaban,
noches
que
me
estorban
Minutes
that
never
end,
nights
that
get
in
my
way
Mis
demonios
rondan
por
la
habitación
My
demons
roam
the
room
Retornan
cuando
me
descuido
They
return
when
I'm
not
looking
Escapan
cuando
escuchan
ruido
They
escape
when
they
hear
noise
Fumo,
pero
no
lo
olvido
I
smoke,
but
I
don't
forget
Paranoia
aleatoria,
ansiedad
de
grandes
ligas
Random
paranoia,
major
league
anxiety
A
veces
la
paso
mal,
"si!",
y
que
quieres
que
te
diga
Sometimes
I
have
a
hard
time,
"yes!",
and
what
do
you
want
me
to
say
Podría
contarte
del
mundo
ideal,
rapear
en
contra
del
SIDA
I
could
tell
you
about
the
ideal
world,
rap
against
AIDS
Decir
que
el
gobierno
apesta,
o
dármelas
de
activista
Say
the
government
sucks,
or
act
like
an
activist
No
voy
a
cambiar
a
nadie,
lo
sé,
porque
soy
realista
I'm
not
going
to
change
anyone,
I
know,
because
I'm
a
realist
Neurótico,
semi
autista,
ni
predicador
ni
artista
Neurotic,
semi-autistic,
neither
a
preacher
nor
an
artist
La
monotonía
sofoca,
a
veces
soy
escapista
The
monotony
suffocates,
sometimes
I'm
an
escapist
No
pierdas
el
tiempo
chica,
tú
tienes
que
ser
más
lista
Don't
waste
your
time
girl,
you
have
to
be
smarter
Yo
no
tengo
lo
que
buscas,
e
intentoencontrar
sentido
I
don't
have
what
you're
looking
for,
and
I'm
trying
to
find
meaning
Un
hombre
más
en
el
mundo,
flemático
y
aburrido
One
more
man
in
the
world,
phlegmatic
and
boring
No
soy
confiable
ni
lindo,
seguro
estoy
que
te
decepcionas
I'm
not
trustworthy
or
cute,
I'm
sure
you're
disappointed
No
pienses
en
mí,
preciosa,
tu
mundo
debe
ser
rosa
Don't
think
of
me,
beautiful,
your
world
should
be
pink
Porque
no
te
conviene,
no
visto
"fashion"
y
no
soy
solvente
Because
it's
not
convenient
for
you,
I
don't
dress
"fashion"
and
I'm
not
solvent
No
planeo
tener
familia,
no
me
has
visto
en
meses
I
don't
plan
to
have
a
family,
you
haven't
seen
me
in
months
No
me
importa
si
quieres
casarte,
hoy
no
quiero
verte
I
don't
care
if
you
want
to
get
married,
I
don't
want
to
see
you
today
No
pienses
en
mí,
chica,
no
puedes
convencerme
"Quieres"
Don't
think
of
me,
girl,
you
can't
convince
me
"You
want
to"
Soy
tan
pinche
inconveniente
en
tu
vida
que
no
hay
manera
de
esconderlo
I'm
such
a
fucking
inconvenience
in
your
life
that
there's
no
way
to
hide
it
Ningunos
padres
cuerdos
me
querrían
para
su
yerno
No
sane
parents
would
want
me
for
their
son-in-law
En
realidad
yo
sólo
busco
un
buen
momento
Actually,
I'm
just
looking
for
a
good
time
Me
gusta
estar
contigo,
pero
sólo
a
veces
puedo
I
like
being
with
you,
but
only
sometimes
can
I
La
mayor
parte
del
tiempo
la
invierto
en
lo
que
estás
oyendo
I
spend
most
of
my
time
investing
in
what
you're
listening
to
Se
refiere
a
que
suele
regalarle
sus
horas
a
la
música
que
estas
escuchando.
This
refers
to
the
fact
that
he
often
gives
away
his
hours
to
the
music
that
you
are
listening
to.
¿Quedamos
de
vernos
ayer?,
lo
siento,
no
me
acuerdo
Did
we
meet
yesterday?
Sorry,
I
don't
remember
No
pienses
en
mí,
chica,
estás
perdiendo
el
tiempo
Don't
think
of
me,
girl,
you're
wasting
your
time
Podrías
estar
casada
ya
o
buscando
apartamento
You
could
be
married
already
or
looking
for
an
apartment
El
que
te
habla
nunca
ha
sido
un
buen
prospecto
The
one
who's
talking
to
you
has
never
been
a
good
prospect
Yo
sólo
pienso
en
pistas,
rimas,
libros,
cine
y
sexo
I
only
think
about
tracks,
rhymes,
books,
movies
and
sex
Mi
vida
es
un
desorden
y
lo
peor
es
que
lo
acepto
My
life
is
a
mess
and
the
worst
thing
is
that
I
accept
it
Soy
como
un
tren
sin
vía,
créelo
no
te
convengo
I'm
like
a
train
without
a
track,
believe
me
I'm
not
right
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Led Montero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.