Paroles et traduction Zara - Yol Havası / Esti Bahar Rüzgarı - Potpori
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yol Havası / Esti Bahar Rüzgarı - Potpori
Дорожная тоска / Повеял весенний ветер - Попурри
Ne
işlerin
var
idi?
Какие
у
тебя
были
дела?
Sis
Dağı
başlarında
На
вершинах
Туманной
горы
Nedir
başıma
gelen?
Что
со
мной
случилось?
Gencecük
yaşlarumda
В
мои
юные
годы
Gencecük
yaşlarumda
В
мои
юные
годы
Gencecük
yaşlarumda,
oy
dağlar
oy
В
мои
юные
годы,
о
горы,
о
Gidemiyo'm
yaylaya
Не
могу
пойти
на
пастбище
Yaylaya
yaylamaya
На
пастбище,
пасти
скот
Yedi
seneden
beri
Семь
лет
уже
Düştüm
gara
sevdaya
Впала
в
чёрную
любовь
Düştüm
gara
sevdaya,
oy
dağlar
oy
Впала
в
чёрную
любовь,
о
горы,
о
Esti
bahar
rüzgârı
da
erir
dağların
garı
Повеял
весенний
ветер
и
тает
снег
в
горах
Esti
bahar
rüzgârı
da
erir
dağların
garı
Повеял
весенний
ветер
и
тает
снег
в
горах
Vermiyular
adama
gönül
sevdiği
yâri
Не
отдают
человеку
любимую
сердцем
Vermiyular
adama
da
gönül
sevdiği
yâri
Не
отдают
человеку
любимую
сердцем
Yunuslar
dizi
dizi
aşar
Karadeniz'i
Дельфины
косяками
переплывают
Черное
море
Yalvariyum
Mevlam'a
da,
"Ayırma
ikimizi"
Молю
Всевышнего:
"Не
разлучай
нас
двоих"
Yunuslar
dizi
dizi
aşar
Karadeniz'i
Дельфины
косяками
переплывают
Черное
море
Yalvariyum
Mevlam'a
da,
"Ayırma
ikimizi"
Молю
Всевышнего:
"Не
разлучай
нас
двоих"
Gidiyo'm
İstanbul'a
da
İstanbul'da
kalmaya
Уезжаю
в
Стамбул,
чтобы
остаться
в
Стамбуле
Gidiyo'm
İstanbul'a
da
İstanbul'da
kalmaya
Уезжаю
в
Стамбул,
чтобы
остаться
в
Стамбуле
Ayruldum
sevdiğimden
gözlerim
dola
dola
Рассталась
с
любимым,
глаза
полны
слез
Ayruldum
sevdiğimden
gözlerim
dola
dola
Рассталась
с
любимым,
глаза
полны
слез
Yunuslar
dizi
dizi
aşar
Karadeniz'i
Дельфины
косяками
переплывают
Черное
море
Yalvariyum
Mevlam'a
da,
"Ayırma
ikimizi"
Молю
Всевышнего:
"Не
разлучай
нас
двоих"
Yunuslar
dizi
dizi
aşar
Karadeniz'i
Дельфины
косяками
переплывают
Черное
море
Yalvariyum
Mevlam'a
da,
"Ayırma
ikimizi"
Молю
Всевышнего:
"Не
разлучай
нас
двоих"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ibrahim Can
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.