Zara - İkimiz de Yalancıymışız - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zara - İkimiz de Yalancıymışız




Hani biz sevgilim ayrılmazdık?
Я думал, мы, любовники, не расстались.
Hani ayrılırsak, yaşayamazdık?
Я думал, если бы мы расстались, мы бы не выжили.
Hani biz sevgilim ayrılmazdık?
Я думал, мы, любовники, не расстались.
Hani ayrılırsak yaşayamazdık?
Я думал, если бы мы расстались, мы бы не выжили.
Hâlâ yaşıyoruz, toprak olmadık
Мы все еще живем, мы не Земля
Biz ikimiz birden yalancıymışız
Мы оба были лжецами.
Biz ikimiz birden yalancıymışız
Мы оба были лжецами.
Hani yenecektik kader gücünü
Я думал, мы победим силу судьбы.
Alacaktık sevenlerin öcünü?
Мы собирались отомстить любящим?
Şimdi felek yendi ikimizi de
Теперь Фелек победил нас обоих
Biz ikimiz birden yalancıymışız
Мы оба были лжецами.
Hani yenecektik kader gücünü
Я думал, мы победим силу судьбы.
Alacaktık sevenlerin öcünü?
Мы собирались отомстить любящим?
Şimdi felek yendi ikimizi de
Теперь Фелек победил нас обоих
Biz ikimiz birden yalancıymışız
Мы оба были лжецами.
Biz ikimiz birden yalancıymışız
Мы оба были лжецами.
Biz ikimiz birden yalancıymışız
Мы оба были лжецами.
Seven kalbimizle bir söz vermiştik
Мы дали обещание нашим любящим сердцем
Hani biz herkesten fazla sevmiştik?
Я думал, мы любили его больше, чем кто-либо другой.
Hâlâ neden benim gözlerim yaşlı?
Почему у меня все еще старые глаза?
Biz ikimiz birden yalancıymışız
Мы оба были лжецами.
Biz ikimiz birden yalancıymışız
Мы оба были лжецами.
Hani yenecektik kader gücünü
Я думал, мы победим силу судьбы.
Alacaktık sevenlerin öcünü?
Мы собирались отомстить любящим?
Şimdi felek yendi ikimizi de
Теперь Фелек победил нас обоих
Biz ikimiz birden yalancıymışız
Мы оба были лжецами.
Hani yenecektik kader gücünü
Я думал, мы победим силу судьбы.
Alacaktık sevenlerin öcünü?
Мы собирались отомстить любящим?
Şimdi felek yendi ikimizi de
Теперь Фелек победил нас обоих
Biz ikimiz birden yalancıymışız
Мы оба были лжецами.
Biz ikimiz birden yalancıymışız
Мы оба были лжецами.
Biz ikimiz birden yalancıymışız
Мы оба были лжецами.





Writer(s): Gönül şen, Selçuk Tekay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.