Paroles et traduction Zara Larsson - FFF
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unusual,
we
got
mutual
friends
Необычно,
у
нас
общие
друзья
Is
it
mutual
if
I
kiss
your
lips?
Будет
ли
это
взаимным,
если
я
поцелую
тебя?
If
I'm
truthful,
then
it
all
depends
on
your
feelings
Если
честно,
все
зависит
от
твоих
чувств
Crucial,
how
I'm
leanin'
in
Решающе,
как
я
наклоняюсь
'Cause
I'm
used
to
just
divin'
in
Потому
что
я
привыкла
просто
нырять
I
could
lose
you,
that's
the
consequence
of
my
feelings
Я
могу
потерять
тебя,
это
последствие
моих
чувств
Is
there
a
spark
for
us
Есть
ли
между
нами
искра
Or
is
it
just
purely
platonic?
Или
это
просто
платонические
отношения?
Is
this
a
story
arc?
Это
сюжетная
линия?
'Cause
if
it
are,
it'd
be
iconic
Потому
что
если
да,
то
это
будет
легендарно
I
wasn't
gonna
ask
Я
не
собиралась
спрашивать
Afraid
of
asking
you
to
dance
Боялась
пригласить
тебя
на
танец
(But
here
I
am)
(Но
вот
я
здесь)
Falling
for
a
friend
Влюбляюсь
в
друга
Falling
for
a
friend,
ooh
Влюбляюсь
в
друга,
ох
Baby,
don't
pretend
Милый,
не
притворяйся
That
you
don't
feel
it
too
Что
ты
тоже
этого
не
чувствуешь
I
know
you
do
Я
знаю,
что
чувствуешь
I
wonder
if
we
cross
the
line
Интересно,
переступим
ли
мы
черту
Go
under
covers,
close
the
blind
Заберемся
под
одеяло,
закроем
шторы
Will
we
be
lovers
or
cut
the
ties
forever?
Станем
ли
мы
любовниками
или
навсегда
разорвем
отношения?
Is
there
a
spark
for
us
Есть
ли
между
нами
искра
Or
is
it
just
purely
platonic?
Или
это
просто
платонические
отношения?
Is
this
a
story
arc?
Это
сюжетная
линия?
'Cause
if
it
are,
it'd
be
iconic
Потому
что
если
да,
то
это
будет
легендарно
I
wasn't
gonna
ask
Я
не
собиралась
спрашивать
Afraid
of
asking
you
to
dance
Боялась
пригласить
тебя
на
танец
(But
here
I
am)
(Но
вот
я
здесь)
Falling
for
a
friend
Влюбляюсь
в
друга
Falling
for
a
friend,
ooh
Влюбляюсь
в
друга,
ох
Baby,
don't
pretend
Милый,
не
притворяйся
That
you
don't
feel
it
too
Что
ты
тоже
этого
не
чувствуешь
I
know
you
do
Я
знаю,
что
чувствуешь
Oh,
baby,
here
I
am
О,
милый,
вот
я
здесь
I'm
falling
for
a
friend,
ooh
Я
влюбляюсь
в
друга,
ох
Come
on,
don't
pretend
(don't
pretend
that)
Ну
же,
не
притворяйся
(не
притворяйся,
что)
That
you
don't
feel
it
too
Ты
тоже
этого
не
чувствуешь
I
know
you
do
Я
знаю,
что
чувствуешь
Is
there
a
spark
for
us
Есть
ли
между
нами
искра
Or
is
it
just
purely
platonic?
Или
это
просто
платонические
отношения?
Is
this
a
story
arc?
Это
сюжетная
линия?
'Cause
if
it
are,
it'd
be
iconic
Потому
что
если
да,
то
это
будет
легендарно
I've
been
pacin'
around
Я
хожу
кругами
Waiting
it
out
for
just
one
chance
Жду
всего
лишь
одного
шанса
(So
here
I
am)
(Так
что
вот
я
здесь)
Falling
for
a
friend
Влюбляюсь
в
друга
Falling
for
a
friend,
ooh
Влюбляюсь
в
друга,
ох
Baby,
don't
pretend
Милый,
не
притворяйся
That
you
don't
feel
it
too
Что
ты
тоже
этого
не
чувствуешь
I
know
you
do
Я
знаю,
что
чувствуешь
Oh,
baby,
here
I
am
О,
милый,
вот
я
здесь
I'm
falling
for
a
friend,
ooh
Я
влюбляюсь
в
друга,
ох
Come
on,
don't
pretend
(don't
pretend
that)
Ну
же,
не
притворяйся
(не
притворяйся,
что)
That
you
don't
feel
it
too
Ты
тоже
этого
не
чувствуешь
I
know
you
do
Я
знаю,
что
чувствуешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.