Zara Larsson feat. Fred - Ain't My Fault - J HUS & FRED VIP Remix - traduction des paroles en allemand

Ain't My Fault - J HUS & FRED VIP Remix - Fred , Zara Larsson traduction en allemand




Ain't My Fault - J HUS & FRED VIP Remix
Ist nicht meine Schuld - J HUS & FRED VIP Remix
Oh my, oh my, oh my
Oh mein, oh mein, oh mein
Oh my, oh my, oh my
Oh mein, oh mein, oh mein
Oh my, oh my, oh my, oh my
Oh mein, oh mein, oh mein, oh mein
It ain't my fault you keep turnin' me on
Es ist nicht meine Schuld, dass du mich immer wieder anmachst
It ain't my fault you got, got me so gone
Es ist nicht meine Schuld, dass du mich so verrückt machst
It ain't my fault I'm not leavin' alone
Es ist nicht meine Schuld, dass ich nicht alleine gehe
It ain't my fault you keep turnin' me on
Es ist nicht meine Schuld, dass du mich immer wieder anmachst
Yeah
Ja
Hustler, baby
Hustler, Baby
You sing something (Ha ha ha)
Sing etwas (Ha ha ha)
Came looking like a rockstar
Kam herein wie ein Rockstar
Leave the club with a popstar
Verlasse den Club mit einem Popstar
Girl, had to take a second glance
Mädchen, musste einen zweiten Blick riskieren
Why you got two left feet?
Warum hast du zwei linke Füße?
You can't do my dance (It ain't my fault)
Du kannst meinen Tanz nicht tanzen (Es ist nicht meine Schuld)
Mash up the dancefloor (It ain't my fault)
Bring die Tanzfläche zum Beben (Es ist nicht meine Schuld)
Pour this juice on the floor (It ain't my fault)
Schütte diesen Saft auf den Boden (Es ist nicht meine Schuld)
Have to be an outlaw (It ain't my fault)
Muss ein Gesetzloser sein (Es ist nicht meine Schuld)
You know what, I'm not sure
Du weißt was, ich bin mir nicht sicher
I fell in love with Zara Larsson
Ich habe mich in Zara Larsson verliebt
Sorry, beg your pardon
Entschuldigung, ich bitte um Verzeihung
I'm a different kind of person
Ich bin eine andere Art von Person
He's the phony version
Er ist die falsche Version
She loves my East London accent
Sie liebt meinen Ost-Londoner Akzent
I made ugly the new fashion
Ich habe Hässlichkeit zur neuen Mode gemacht
Cashmere, DaVinci
Kaschmir, DaVinci
I don't know how it happened (It ain't my fault)
Ich weiß nicht, wie es passiert ist (Es ist nicht meine Schuld)
Mash up the dancefloor (It ain't my fault)
Bring die Tanzfläche zum Beben (Es ist nicht meine Schuld)
Pour this juice on the floor (It ain't my fault)
Schütte diesen Saft auf den Boden (Es ist nicht meine Schuld)
Have to be an outlaw (It ain't my fault)
Muss ein Gesetzloser sein (Es ist nicht meine Schuld)
You know what, I'm not sure
Du weißt was, ich bin mir nicht sicher
It ain't my fault you came here lookin' like that
Es ist nicht meine Schuld, dass du so aussiehst
You just made me trip, fall, and land on your lap
Du hast mich gerade dazu gebracht, zu stolpern, zu fallen und auf deinem Schoß zu landen
Certain bad boy smooth
Ein gewisser Bad Boy, geschmeidig
Body hotter than a summer
Dein Körper ist heißer als der Sommer
I don't mean to be rude, but I'd look so damn good on ya
Ich will nicht unhöflich sein, aber ich würde so verdammt gut an dir aussehen
Ain't got time right now
Habe jetzt keine Zeit
Missed me with that
Lass mich damit in Ruhe
"What's your name, your sign" right now
"Wie heißt du, dein Sternzeichen" jetzt gleich
It's light outside
Es ist hell draußen
I just called an Uber and it's right outside
Ich habe gerade ein Uber gerufen und es steht direkt vor der Tür
Oh my god, what is this?
Oh mein Gott, was ist das?
Want you all in my business
Willst du, dass ich mich um deine Angelegenheiten kümmere?
Baby, I insist
Baby, ich bestehe darauf
Please don't blame me for what ever happens next
Bitte gib mir nicht die Schuld für das, was als nächstes passiert
Mash up the dancefloor (It ain't my fault)
Bring die Tanzfläche zum Beben (Es ist nicht meine Schuld)
Pour this juice on the floor (It ain't my fault)
Schütte diesen Saft auf den Boden (Es ist nicht meine Schuld)
Have to be an outlaw (It ain't my fault)
Muss ein Gesetzloser sein (Es ist nicht meine Schuld)
You know what, I'm not sure
Du weißt was, ich bin mir nicht sicher
Oh my, oh my, oh my, oh my
Oh mein, oh mein, oh mein, oh mein
Even if I, oh my, ain't my
Auch wenn ich, oh mein, nicht mein
Oh my, oh my, oh my
Oh mein, oh mein, oh mein
Even if I, even if, oh my, oh my
Auch wenn ich, auch wenn, oh mein, oh mein
Oh my, oh my, oh my, oh my
Oh mein, oh mein, oh mein, oh mein
Even if I, oh my, ain't my
Auch wenn ich, oh mein, nicht mein
Oh my, oh my, oh my
Oh mein, oh mein, oh mein
Even if I, even if
Auch wenn ich, auch wenn
It ain't my fault
Es ist nicht meine Schuld
(It's not your fault) Oh my, oh my, oh my, oh my
(Es ist nicht deine Schuld) Oh mein, oh mein, oh mein, oh mein
(It's not your fault) Even if I, oh my, ain't my
(Es ist nicht deine Schuld) Auch wenn ich, oh mein, nicht mein
(It's not your fault)Oh my, oh my, oh my
(Es ist nicht deine Schuld) Oh mein, oh mein, oh mein
(I say that) Even if I, even if, oh my, oh my
(Ich sage das) Auch wenn ich, auch wenn, oh mein, oh mein
(It's not your fault) Oh my, oh my, oh my, oh my
(Es ist nicht deine Schuld) Oh mein, oh mein, oh mein, oh mein
(It's not your fault) Even if I, oh my, ain't my
(Es ist nicht deine Schuld) Auch wenn ich, oh mein, nicht mein
(It's not your fault) Oh my, oh my, oh my
(Es ist nicht deine Schuld) Oh mein, oh mein, oh mein
Even if I, even if it ain't my fault
Auch wenn ich, auch wenn es nicht meine Schuld ist
(Wait up) Mash up the dancefloor
(Warte) Bring die Tanzfläche zum Beben
(Wait up) Pour this juice on the floor
(Warte) Schütte diesen Saft auf den Boden
(Wait up) Have to be an outlaw
(Warte) Muss ein Gesetzloser sein
(Wait up) You know what, I'm not sure (It ain't my fault)
(Warte) Du weißt was, ich bin mir nicht sicher (Es ist nicht meine Schuld)
(Wait up) Mash up the dancefloor (It ain't my fault)
(Warte) Bring die Tanzfläche zum Beben (Es ist nicht meine Schuld)
(Wait up) Pour this juice on the floor (It ain't my fault)
(Warte) Schütte diesen Saft auf den Boden (Es ist nicht meine Schuld)
(Wait up) Have to be an outlaw (It ain't my fault)
(Warte) Muss ein Gesetzloser sein (Es ist nicht meine Schuld)
You know what, I'm not sure
Du weißt was, ich bin mir nicht sicher





Writer(s): Uzoechi Emenike, Zara Larsson, Mack


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.