Zara feat. Orhan Hakalmaz, Elvan Erbaşı & Erol Köker - Halimem - Çukur Dizi Müziği - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zara feat. Orhan Hakalmaz, Elvan Erbaşı & Erol Köker - Halimem - Çukur Dizi Müziği




Kiraz aldım dikmeden
Вишня купила без посадки
Halime'm dallarını bükmeden
Пока мой Халиме не согнул свои ветви
Halime'm dallarını bükmeden
Пока мой Халиме не согнул свои ветви
Bir armağan ver bana
Дай мне подарок.
Halime'm ben gurbete gitmeden
Мой Халиме, пока я не пошел в Гурбат
Halime'm ben gurbete gitmeden
Мой Халиме, пока я не пошел в Гурбат
Tombulacık Halime'm yar başına gel
Приходи к моему пухлому Халиму Яру
Ben gidiyorum Bolu'ya, düş peşime, gel
Я пойду в Болу, иди за мной, иди сюда
Tombulacık Halime'm yar başına gel
Приходи к моему пухлому Халиму Яру
Ben gidiyorum Bolu'ya, düş peşime, gel
Я пойду в Болу, иди за мной, иди сюда
Ocak başında kaldım
Я остался в начале января
Halime'm ince fikire daldım
Я погрузился в тонкую идею моего Халима
Halime'm ince fikire daldım
Я погрузился в тонкую идею моего Халима
Kapılar açılırken (açıldıkça)
При открытии дверей (при открытии)
Halime'm seni geliyor sandım
Я думал, что мой Халиме придет к тебе.
Halime'm seni geliyor sandım
Я думал, что мой Халиме придет к тебе.
Alçaklara kar yağıyor, üşümedin mi?
Для негодяев идет снег, тебе не холодно?
Sen bu işin sonunu düşünmedin mi?
Разве ты не думал об этом?
Alçaklara kar yağıyor, üşümedin mi?
Для негодяев идет снег, тебе не холодно?
Sen bu işin sonunu düşünmedin mi?
Разве ты не думал об этом?
Tütün aldım Hendek'ten
Я купил табак из канавы
Halime'm, hekim gelir Devrek'ten
Халиме, врач приходит от Деврека
Halime'm, hekim gelir Devrek'ten
Халиме, врач приходит от Деврека
Hekim buna neylesin?
Врач, что с этим?
Halime'm yangınımız yürekten
Мой Халиме, наш огонь от сердца
Halime'm yangınımız yürekten
Мой Халиме, наш огонь от сердца
Algın mısın Halime'm, baygın mısın? Gel
Ты заболел, Халиме, или ты без сознания? Приходите
Hiç haberin gelmiyor, dargın mısın? Gel
Ты ничего не знаешь, ты обижен? Приходите
Algın mısın Halime'm, baygın mısın? Gel
Ты заболел, Халиме, или ты без сознания? Приходите
Hiç haberin gelmiyor, dargın mısın? Gel
Ты ничего не знаешь, ты обижен? Приходите
Tombulacık Halime'm yar başına gel
Приходи к моему пухлому Халиму Яру
Ben gidiyorum Bolu'ya, düş peşime, gel
Я пойду в Болу, иди за мной, иди сюда
Tombulacık Halime'm yar başına gel
Приходи к моему пухлому Халиму Яру
Ben gidiyorum Bolu'ya, düş peşime, gel
Я пойду в Болу, иди за мной, иди сюда
Alçaklara kar yağıyor, üşümedin mi?
Для негодяев идет снег, тебе не холодно?
Sen bu işin sonunu düşünmedin mi?
Разве ты не думал об этом?
Alçaklara kar yağıyor, üşümedin mi?
Для негодяев идет снег, тебе не холодно?
Sen bu işin sonunu düşünmedin mi?
Разве ты не думал об этом?





Writer(s): Anonim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.