Paroles et traduction Zarah Leander - Du Darfst Mir Nie Mehr Rote Rosen Schenken
Du Darfst Mir Nie Mehr Rote Rosen Schenken
You Must Never Give Me Red Roses Again
Du
darfst
mir
nie
mehr
rote
Rosen
schenken,
You
must
never
give
me
red
roses
again,
Denn
das
erinnert
mich
an
unser
Glück.
For
that
reminds
me
of
our
happiness.
Ich
muss
an
tausend
selige
Stunden
denken,
I
must
think
of
a
thousand
blissful
hours,
Und
die
Vergangenheit
kommt
dann
zurück.
And
the
past
then
comes
back.
Doch
ich
will
nichts
mehr
sehen,
But
I
want
to
see
nothing
more,
Was
von
damals
spricht.
That
speaks
of
then.
Schenk
mir
Flieder
oder
Veilchen
Give
me
lilac
or
violets,
Oder
auch
Vergissmeinnicht!
Or
even
forget-me-nots!
Schenk
mir
Kakteen
oder
Orchideen,
Give
me
cacti
or
orchids,
Nur
rote
Rosen
schenk
mir
bitte
nicht!
Just
please
don't
give
me
red
roses!
Jahrelang
habe
ich
dich
nicht
mehr
gesehen,
For
years
I
have
not
seen
you,
Seit
unserem
Auseinandergehen,
Since
our
parting,
Und
das
war
gut.
And
that
was
good.
Aber
heute
klopfst
du
nun
an
meine
Tür
But
today
you
are
knocking
at
my
door.
Und
rote
Rosen
bringst
du
mir,
And
you
bring
me
red
roses,
Rot
wie
Blut.
Red
as
blood.
Mein
Freund
verzeih,
My
friend,
forgive
me,
Was
denkst
du
dir
dabei?
What
do
you
think
you
are
doing?
Du,
aber
ich
liebe
rote
Rosen!
You,
but
I
love
red
roses!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Balz, Michael Jary
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.