Zarah Leander - Eine Frau Wird Erst Schön Durch Die Liebe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zarah Leander - Eine Frau Wird Erst Schön Durch Die Liebe




Eine Frau wird erst schön durch die Liebe, ganz allein nur durch die Liebe!
Женщина становится красивой только благодаря любви, только благодаря любви!
Darum sehnt sie sich stehts nach der Liebe, voll verlangen nach der Liebe!
Вот почему она жаждет любви, полна желания любви!
Und sie wünscht dass es ewig so bliebe, denn die Liebe macht so schön!
И она желает, чтобы это оставалось так вечно, потому что любовь так прекрасна!
Wissen sie denn überhaupt mein Herr?
Неужели вы вообще знаете моего господина?
Was man entdecken kann bei einer Frau, hm?
Что можно обнаружить в женщине, а?
Ahnen sie denn überhaupt mein Herr
Неужели вы вообще догадываетесь, мой господин
Was sie verstecken kann und will, sehr schlau!
Что она может и хочет скрывать, очень умна!
Was mag hinter zarten Tüllen, Seide
Что нравится за нежными носиками, шелком
Samt und weichem Nerz, sich geheimnisvoll verhüllen, na?
Бархат и мягкая норка, таинственно скрывающие друг друга, ну?
Nichts als ein Frauenherz, ja wissen sie denn überhaupt mon chere
Ничего, кроме женского сердца, да вы вообще знаете, mon chere
Das aller Prunk und Schmuck nur äuß'res Air?
Вся эта роскошь и украшения только внешне?
Eine Frau wird erst schön durch die Liebe, ganz allein nur durch die Liebe
Женщина становится красивой только благодаря любви, сама по себе только благодаря любви
Darum sehnt sie sich stehts nah der Liebe, voll verlangen nach der Liebe
Вот почему она жаждет быть близкой к любви, полной желания любви
Erst beim Küssen beginnt sie zu blühen und zu glühen, heiß und wild!
Только при поцелуе она начинает расцветать и светиться, горячая и дикая!
Wie ein Feuer beginnt sie zu sprühen, bis sie ganz ihren Zauber enthüllt
Как огонь, она начинает распыляться, пока полностью не раскрывает свое заклинание
Eine Frau wird erst schön durch die Liebe, ganz allein nur durch die Liebe!
Женщина становится красивой только благодаря любви, только благодаря любви!
Darum sehnt sie sicb stehts nach der Liebe, voll Verlangen nach der Liebe
Вот почему она жаждет любви, полна желания любви
Und sie wünscht dass es ewig so bliebe, denn die Liebe macht so schön!
И она желает, чтобы это оставалось так вечно, потому что любовь так прекрасна!





Writer(s): Theo Mackeben, Michael Gesell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.