Zaramay - Freestyle Session 10 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zaramay - Freestyle Session 10




Freestyle Session 10
Freestyle Session 10
(Huh)
(Huh)
No puedo descansar de la ansiedad (Ansiedad)
I can't rest from anxiety (Anxiety)
Vivo con los horario′ cambia'o′ (Cambia'o')
I live with the schedules 'change'o' (Change'o')
¿Tú sabes que es falta de lealtad?
Do you know what a lack of loyalty is?
Descanso con un ojo abierto y el otro cerra′o, huh (Cerra′o)
Rest with one eye open and the other close, huh (Close)
De talento ni a la mitad (La mitad)
Of talent not even half (half)
Tengo a eso rapero' asusta′os (Asusta'os)
I got that rapper 'scared'os (Scared'os)
Calidad antes que cantida′
Quality before quantity'
Por eso solo valgo más que to' estos tara′o' (Ra)
That's why I'm only worth more than to 'these tara'o' (Ra)
El pibe malo hace rato ya que no se lo ve (Huh)
The bad guy has been a while since he can't be seen (Huh)
Todo' hablan de lo que he moví′o, si a ese negro robé
They're all 'talkin' about what I've moved'or, if I robbed that nigga
Y nadie habla que del hood nos fuimo′ para la TV
And no one talks about the hood we smoked' for TV
Y de andar a pata le vamo' a caer en BMW (Ra-ta-ta-ta-ta)
And from walking to paw I'm going to fall into BMW (Ra-ta-ta-ta-ta)
Lo asiento′ y las babie' (Huh) son cuero′
I seat him 'and the babies' (Huh) are leather'
En Miami la vivo, en mi barrio me muero
I live in Miami, I die in my neighborhood
Hoy brindo por tu familia y por los que se no' fueron
Today I drink to your family and to those who were not
Tu pana tomó Moët y terminó bebiendo suero (Por cabrón)
Your corduroy took Moët and ended up drinking whey (By bastard)
¿Tienen corte? Acá no pasan, pasan moto′ y tiran corte'
Do you have a cut? They don't pass here, they pass motorbikes ' and throw cut'
Los sello' ′tán en los dedo′ y otro' van pa′l pasaporte
The stamp ' 'tán on the finger' and another 'van pa'l passport
Billete' con cinta scotch y las Nike Shox con los resorte′ (Tú sabe')
Ticket 'with scotch tape and the Nike Shox with the springs' (You know')
Me pegué un par de porrazo′ y la pasta vino de golpe
I beat myself up a couple of times' and the pasta came all at once
Del camino a pico y pala, y no de pala pa'l pico (Ra)
From the way to pick and shovel, and not from shovel to pick (Ra)
Ahora sabe hasta la mamá que nos vamo' a hacer rico
Now even Mom knows that we're going to get rich
Me pa′ que valió la pena escribir hasta siete y pico
Me pa' that it was worth writing up to seven-odd
Terminé siendo más grande que mis idolo′ de chico (¿Oíste?)
I ended up being bigger than my idol' as a kid (Did you hear?)
Este cabrón, no te confié' del amigo ′el campeón
This bastard, I didn't trust you 'from the friend' the champion
Ojalá que estén los mismo' y no pierda el cinturón (No fake)
I hope they are the same' and I don't lose the belt (No fake)
La tengo en panties en mi cama y duerme con mi remerón, qué mujerón
I have her in panties on my bed and she sleeps with my shirt, what a woman
(La SIG Sauer adentro del camperón, my nigga) (Chck, paw)
(The SIG Sauer inside the camperon, my nigga) (Chck, paw)
La cara te delata que no tené′ la razón (Huh)
The face gives you away that you're not 'right (Huh)
Con gana' de matarte y la sonrisa del Guasón (¿Oíste?)
With gana' de matarte and the Joker's smile (Did you hear?)
Traigan to′a' la que quieran, ni me importa cuánta' son
Bring to'a' the one you want, I don't care how much' are
De tanga a la piscina se tiran de chapuzón (Ra)
From thong to pool they take a dip (Ra)
Valoro má′ un rancho humilde, un plato de comida (Viejo)
I value more a humble ranch, a plate of food (Old)
Que una mesa en el VIP llena de turra′ y de bebida' (Tú sabe′)
That a table in the VIP full of turra' and drink' (You know')
Porque ahí hay mucha' máscara′ que solo chupan vida
Because there's a lot of 'mask' there that just suck life
Y yo prefiero una' mano′ sincera antes que una' Adida'
And I prefer a sincere 'hand' before an 'Adida'
Le enseñé a usar cuchillo, me quiere apuñalar, huh
I taught him how to use a knife, he wants to stab me, huh
Le presenté a una nena, le tira al Instagram (Nah)
I introduced him to a babe, he shoots the Instagram (Nah)
Decime, ¿el ser humano, entonces, cuándo va a cambiar?
Tell me, the human being, then, when is he going to change?
Si dos ayudan y ocho filman con el celular (Po)
If two help and eight film with the cell phone (Po)
Típico alumno que vivía en penitencia
Typical student who lived in penance
Pude haber sido abatido o estar bajo una sentencia
I could have been shot down or been under a sentence
Pero este juego gano con talento, inteligencia
But this game I win with talent, intelligence
Ayer en la delincuencia pero hoy somo′ tendencia (Las cosas pasan)
Yesterday in crime but today we are 'trend (Things happen)
Y eso e′ pa' vo′ que no me tenia' fe
And that's why he didn't have faith in me
Cuando haga′ lo que te gusta lo charlamo' y te pagamo′ el café
When I do 'what you like I'll chat' and I'll pay you' the coffee
¿Y sabés qué? Ahora sos una má'
And you know what? Now you're a ma'
Así que espérame tranquila, fumeteando por el muelle de San Bla' (Ra)
So wait for me quietly, stomping around the pier of San Bla' (Ra)
En-En mi barrio sobra pasto pero faltan los camello′
In-In my neighborhood there is plenty of grass but the camels are missing'
Mucho′ están vendiendo el traste por estar dentro 'e un sello (Huh)
A lot of 'they're selling the fret for being inside'e a label (Huh)
Los hater′ están pela'o′, no seas uno de ello'
The haters'are bare' or ', don't be one of it'
Que el que dijo ser más turro terminó viendo el destello (Yeah)
That the one who said he was more turro ended up seeing the flash (Yeah)
Con la droga perdés plata, amor y sacrificio (Tú sabe′)
With drugs you lose money, love and sacrifice (You know')
Y lo que te costó lo regalaste por el vicio
And what it cost you you gave away for the vice
Perdiste gente buena al lado y el mejor oficio
You lost good people next door and the best trade
La única maquina que agarra es la que hace orificio'
The only machine that grabs is the one that makes a hole'
Las noche' que lloraba porque no pegaba un tema (En que dolor estaba)
The nights' that I cried because I didn't hit a theme (what pain I was in)
No juzgué′ al otro, menos sin conocer sus problema′
I did not judge 'the other, least of all without knowing their problems'
Tardamo' ocho año′, le ganamo' al sistema
It took 'eight years', we beat 'the system
Y no olvides que la cereza por encima de la crema (′Tamos por arriba)
And don't forget that the cherry on top of the cream ('Tam on top)
Vos te quejás del presidente
You are complaining about the president.
Y que robaría' el doble teniendo la mitad de esa plata en frente (Ra-ta-ta-ta)
And I know I'd steal 'double having half of that silver in front (Ra-ta-ta-ta)
Como me ve′ todo tatuado, que soy más gente
As he sees me 'all tattooed, I know I'm more people
Que toda' esas rata' que andan dando vuelta en este ambiente, mami
That all 'those rats' that walk around in this environment, mommy
Lo dije, está sucediendo y pa′ no es sorpresa (Nah)
I said it, it's happening and pa' me it's no surprise (Nah)
Y vos pensabas que yo estaba mal de la cabeza (De la cabeza)
And you thought I was out of my mind (out of my mind)
Lo supe desde que soñaba solo en una pieza
I knew it since I was dreaming only in one piece
Y hoy con veinticinco el jefe de la empresa (Empresa)
And today with twenty-five the head of the company (Company)
Cuando te levantas, a esa hora yo me acuesto
When you get up, at that time I go to bed
Hago deporte con su culo, juego al baloncesto (Yeah)
I play sports with her ass, I play basketball (Yeah)
Recuerdo que decían "no podés vivir de esto"
I remember they said "you can't live on this"
Y hoy me están pidiendo trabajo, sí, pasta yo les presto (Presto)
And today they are asking me for a job, yes, money I lend them (I lend)
Si ves que te queda′ solo, negro, no te asuste'
If you see that you're left 'alone, nigga, don't be scared'
La vida te dice quien de verdad y quien de embuste
Life tells you who is true and who is lying
Que vo′ estés mejor es imposible que les guste
That you' re better it's impossible that they like
Si no lucha', lo dudo, que el diamante se te incruste
If he doesn't fight', I doubt it, may the diamond be embedded in you
Si te quedaste sin pasta e′ que el tiempo malgastaste
If you ran out of money and ' that time was wasted
No me importa si nada hiciste, si me engañaste
I don't care if you did nothing, if you cheated on me
Si sola vos te fuiste y sola te percataste
If only you left and only you realized
muy bien por qué volviste, porque otro así no encontraste (La chapa' toda′ por ahí)
I know very well why you came back, because you didn't find another one like that (The 'all' sheet metal out there)
Tu trabajo lo reconocen cuando hace' dinero
Your job gets recognized when it makes 'money
Y todo' tiran la buena si te vas pa′l extranjero
And they all 'throw the good if you go to the foreigner
Pero nadie vio el esfuerzo que puse desde cero
But no one saw the effort I put in from scratch
Si piensan que esto e′ fácil, 'tonce′ háganse rapero'
If you think this is 'easy,' tonce'become a rapper'
Yeah
Yeah
(Zaramay, baby)
(Zaramay, baby)
(Na-Na-Na-Na-Nahuel The Coach)
(Na-Na-Na-Na-Nahuel the Coach)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.