Zaramay - Freestyle Session #5 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zaramay - Freestyle Session #5




Freestyle Session #5
Freestyle Session #5
Yo no me considero un genio
I don't consider myself a genius
Lo único es que que no voy a trabajar pa' ningún dueño
The only thing is, I know I won't work for any boss
A veces de deportivo, a veces ropa de diseño
Sometimes in sportswear, sometimes designer clothes
Y cuando estamos en las malas, el joyero y el oro al empeño
And when times are tough, the jewelry and gold go to the pawn shop
Y es así, a veces mi Buenos Aires no es querido
That's how it is, sometimes my Buenos Aires isn't loved
Pero que a nadie debo, pero que a nadie pido
But I know I owe no one, and I know I ask no one
Y en el amor no me va bien, no me llevo bien con Cupido
And in love, it's not going well, I don't get along with Cupid
Conozco ahí un par de locas, me las como y las olvido
I know a couple of crazy girls there, I have them and forget them
Y la verdad, la paso bien, es más, no me puedo quejar
And the truth is, I'm having a good time, I can't complain
Yo no soy nadie pa' decirte, pero te vo'a aconsejar
I'm nobody to tell you, but I'm going to advise you
De la gente que no te hace sumar, te tienes que alejar
From the people who don't make you add up, you have to get away
Las droga' son putas, las proba' y no las podé' dejar
Drugs are bitches, I tried them and I couldn't quit
Yo no quería llegar de la fábrica tarde y cansado
I didn't want to come home from the factory late and tired
En los estudio' me iba mal, de la escuela me habían echado
I was doing badly in the studios, they kicked me out of school
En los deportes era bueno, pero el club no me ha fichado
I was good at sports, but the club didn't sign me
Transcribí todo a un papel y mi futuro lo he cambiado
I transcribed everything to paper and changed my future
Ahora soñamo' en grande, en montarno' propia' empresa'
Now we dream big, of setting up our own businesses
Todo el día con la gilada, no me daba la cabeza
All day with the dumbasses, my head couldn't take it
Matando el tiempo a lo bobo, en la esquina con la cerveza
Killing time like a fool, on the corner with a beer
Me miré para el espejo y dije "wey, ¿qué vida es esa?"
I looked at myself in the mirror and said "hey, what kind of life is this?"
Los políticos te afanan, y de Argentina se van
Politicians steal from you, and leave Argentina
Cuando te matan en la calle, ¿los corruptos dónde están?
When they kill you in the street, where are the corrupt?
Si los que menos tienen, siempre van a ser los que más dan
If those who have the least will always be the ones who give the most
Sino mirá en el comedor los pibes compartiendo el pan
Otherwise look at the kids in the dining room sharing bread
Yo hablo por los que se murieron en medio del objetivo
I speak for those who died in the middle of the objective
Si la gente habla de más, solo es porque responde el vivo
If people talk too much, it's only because the living answer
¿De que fumo mucho porro?, ¿que me gusta el efectivo?
That I smoke a lot of weed, that I like cash?
Todo bien, pero ustedes siguen corriendo el colectivo
All good, but you guys are still driving the bus
Yo ya me cansé de eso, vivir con pocos peso'
I'm tired of that, living with few pesos
La que amo nunca me quiso, y estoy loco por su beso
The one I love never loved me, and I'm crazy for her kiss
Mañana puedo estar muerto, como también estar preso
Tomorrow I may be dead, as well as in prison
Si salgo de casa, no sabré si vo'a estar de regreso
If I leave home, I won't know if I'll be back
Soy real, recuerdo cuando inicié en lo musical
I'm real, I remember when I started in music
No teníamos ni el capital pa' comprar una instrumental
We didn't even have the capital to buy an instrumental
Ahora me llaman pa' negocio y qué, cuando yo estaba mal
Now they call me for business and what, when I was bad
Cabrones, dejen su mensaje ya, después de la señal
Bastards, leave your message now, after the signal
La vida es dura, y es común tener que enterrar a un abuelo
Life is hard, and it's common to have to bury a grandfather
Pero no levantar a un amigo baleado del suelo
But not to pick up a friend shot from the ground
Y si el ateo antes de morir, reza para ir al cielo
And if the atheist before dying, prays to go to heaven
Y ella' se ponen calientes cuando ven negros con hielo
And they get hot when they see blacks with ice
Negro, tengo las manos cortadas por trepar alambre'
Black, I have my hands cut from climbing wires
Nadie aquí va a festejar las fiestas si en mi pueblo hay hambre
No one here is going to celebrate the holidays if there is hunger in my town
Zaramay, negro, es mi nombre, por si van a matarme
Zaramay, black, is my name, in case they are going to kill me
Pero acá si somos hombres, y hacemos correr la sangre
But here if we are men, and we make the blood run
Hablame de verdes, de billetes, de mil y quinientos
Talk to me about greens, about bills, about a thousand and five hundred
No me gustan las cazafortuna' y en verdad lo siento
I don't like gold diggers and I'm really sorry
Y a mis amiguitos, yo los quiero, en serio, no les miento
And my friends, I love them, seriously, I'm not lying to them
Ya bastante con sus vidas, así que no hay resentimiento
Enough with their lives, so there is no resentment
Zaramay, baby (Zaramay, baby, Zaramay, baby)
Zaramay, baby (Zaramay, baby, Zaramay, baby)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.