Zaramay - Freestyle Session #6 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zaramay - Freestyle Session #6




Freestyle Session #6
Freestyle Session #6
El que me conoce sabe lo que merezco
The one who knows me knows what I deserve
Con cuántas amanezco y lo rápido que enloquezco
How many I wake up with and how fast I go crazy
Yo extraño a mi gente como los presos el aire fresco
I miss my people like prisoners the fresh air
Y agradezco ser de aquí, no de un lugar pintoresco (Yo soy del hood, mami)
And I'm grateful to be from here, not from a picturesque place (I'm from the hood, mommy)
Es que aprendimo' a distinguir, negro, a la liebre de el gato
Is that I learned 'to distinguish, black, the hare from the cat
A Cenicienta puse Jordan, le quité lo' zapato' (Baby)
To Cinderella I put Jordan, I took off the 'shoe' (Baby)
Seguimo' a pulmonía sin firmar un contrato
I follow 'pneumonia without signing a contract
Los negocio', mami, son lo que no' llenan el plato
The business', Mommy, they are what they are not' fill the plate
Conocí gente muy mala y me rodée de gente buena
I met very bad people and surrounded myself with good people
Siempre recuerda que Judas estuvo en la última cena
Always remember that Judas was at the last supper
No me hace mejor una cadena, meno' una nena
Doesn't a chain make me better, less ' a babe
Pero si no la tendría eso si seria una pena (Rrra)
But if I didn't have it that would be a shame (Rrra)
La vida me preparo cabrón hasta para mi duelo
Life is preparing me motherfucker even for my duel
Y para mi una rellenita es lo mismo que una modelo (Uy, mami)
And for me a chubby is the same as a model (Oops, mommy)
No te quedes con la duda, levantate y hacelo
Don't stay with the doubt, get up and do it
Que no te va a golpear la puerta el cheque que firmó Canelo
That the check that Canelo signed isn't going to knock on your door
No te quede' estancado, buena gente y educado (Ya lo sabe')
Don't be 'stuck, be nice people and polite (He already knows that)'
Mexicano y ducados colgados
Mexican and hanging ducats
Ante juzgados tiroteado', involucrado' (Ta-ta-ta)
Before the courts shot ', involved' (Ta-ta-ta)
Nos vemos en el juzgado y si ves que no aparecí, le di de más al abogado (Rrra)
See you at the courthouse and if you see I didn't show up, I overdid the lawyer (Rrra)
A veces prefiero estar solo que vivir de joda
Sometimes I'd rather be alone than living the fuck up
Tiene carita de inocente y se la traga toda (Es una pu)
She has an innocent face and swallows it all (She's a pu)
Dicen que el tiempo es sabio y que las cosa' se acomodan
They say that time is wise and that things 'settle
La buena escultura perdura, jah, y lo que cambia son las moda'
The good sculpture endures, jah, and what changes are the fashions'
Mami, el bandido, bandido, nunca habla de lo vivido
Mommy, the bandit, bandit, never talks about the lived
El perro no muerde después del ladrido
The dog does not bite after the barking
Puede que te perdone, negro, pero no olvido
I may forgive you, nigga, but I don't forget
Cuando tengas una meta tu vida tendrá sentido (Rrra)
When you have a goal your life will make sense (Rrra)
Y que te vayas sin verme triunfar, mi único miedo
And that you leave without seeing me succeed, my only fear
Y va un recado de la mafia, te hacemo' llegar un dedo
And there's an errand from the mafia, we'll give you a finger
Por un lado el ego, por el otro el saber que puedo
On the one hand the ego, on the other the knowing that I can
Negro, los tambores giran como pollos al spiedo (¿Oíste?)
Nigga, the drums are spinning like chickens to the spiedo (Did you hear?)
Y en verdad, cabrón, no qué está pensando la gente
And really, motherfucker, I don't know what people are thinking
Les mienten y le creen lo que promete el presidente
They lie to them and believe what the president promises
Vamo' a pasar lo mismo el año siguiente y siguiente
I'm going to do the same thing the next year and the next
Pero ya sabes, ojo por ojo y diente por diente
But you know, an eye for an eye and a tooth for a tooth
Esto' se tiran beef, luego los ve' como conversan
This 'they throw beef, then he sees them' as they converse
El ambiente este es más falso que papeles de mi bersa
The atmosphere this is more fake than papers of my bersa
Se tira una selfie al Insta, que la unión hace la fuerza
A selfie is thrown to the Insta, that the union makes the strength
Y donde viste que Leonidas haga pacto con los persas, baby
And where you saw Leonidas make a pact with the Persians, baby
Ahora todos quieren ser negros, imitar a aquél
Now everyone wants to be black, to imitate that one
Mientras al rey del pop le avergonzó el color de piel
While the king of pop was embarrassed by his skin color
Tus blanco' están herido' y los cogollo' 'tan curado'
Your targets 'are hurt' and the buds' 'so healed'
Ma, este dinero no es sucio y no se usa en oro bañado (Jah)
Ma, this money is not dirty and it is not used in gold plated (Jah)
Zaramay, nigga (Rrra)
Black and White (Rrra)
Ru-Ru-Rulits The Master Beat
Ru-Ru-Rules The Master Beat





Writer(s): Agustín Carlos Roberto Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.