Zarastruta - Transitivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zarastruta - Transitivo




Transitivo
Транзитивный
Deixa acontecer
Позволь случиться
O que a vida tem pra nós.
Тому, что уготовано нам жизнью.
Nossos sonhos e segredos
Наши мечты и секреты,
Que carrego na minha voz.
Что я храню в своём голосе.
Tudo tem o seu porque,
У всего есть причина,
E nunca estaremos sós.
И мы никогда не будем одни.
Esse tempo passará,
Это время пройдёт,
Passará, passará...
Пройдёт, пройдёт...
Ah, se mano, eu tivesse sorte,
Ах, если бы, братан, мне повезло бы
Pra arrumar um Porshe,
Заполучить Porsche,
E estourar um carro forte.
И взорвать инкассаторскую машину.
Eu e ela num resort.
Мы с ней на курорте.
No Hawaii, de Lingerie,
На Гавайях, в нижнем белье,
Rumo ao norte.
На север.
Mil fitas, cabeça de ordinário.
Тысяча заморочек, голова простака.
Mil notas quando cair meu salário.
Тысяча купюр, когда упадет моя зарплата.
Cambotas, meu plano milionário.
Махинации, мой план стать миллионером.
Eu vou morrer de rir,
Я умру от смеха,
Não vou morrer hilário.
Не умру весёлым.
10 anos passarão...
10 лет пройдёт...
2 anos, vou rodar sua região.
2 года, буду колесить по твоему району.
3 anos, eles não alcançarão.
3 года, они не догонят.
Mais 1 ano e "tô" na sua televisão.
Ещё 1 год и я на твоём экране телевизора.
É tipo um sonho nego,
Это как сон, чувак,
Eu sei! (eu ja sabia)
Я знаю! уже знал)
Passou pela minha mão,
Прошло сквозь мои руки,
Eu abracei.
Я обнял это.
Nada mais é em vão,
Больше ничего не напpacно,
A palavra a lei!
Слово - закон!
Eu estudei o mestre,
Я учился у мастера,
E hoje eu sou Sensei.
И сегодня я - Сэнсэй.
É fato,
Это факт,
Louco fala e não faz.
Глупец говорит и не делает.
Tu não paga meu tabaco,
Ты не оплачиваешь мой табак,
Nem banca meus pais.
И не содержишь моих родителей.
Tu nao fuma meu tabaco,
Ты не куришь мой табак,
Nem me pede mais.
И больше не просишь меня.
parece meu tabaco,
Ты похож на мой табак,
é toxina demais.
Слишком много токсинов.
É tóxico demais o meu flow...
Мой фло слишком токсичен...
Estragando seus ideais.
Разрушает твои идеалы.
Ideias fracas vendem nos jornais,
Слабые идеи продаются в газетах,
Poeta bruto, eu avanço sinais.
Грубый поэт, я игнорирую сигналы.
Pode falar...
Можешь говорить...
Eu sei que eu te ouço daqui!
Я знаю, я слышу тебя отсюда!
(Ouço daqui...)
(Слышу отсюда...)
Pra que negar,
Зачем отрицать,
Se eu vou saber quando mentir?
Если я узнаю, когда ты врёшь?
(Quando mentir...)
(Когда врёшь...)
Pode falar...
Можешь говорить...
Eu sei que eu te ouço daqui!
Я знаю, я слышу тебя отсюда!
(Ouço daqui...)
(Слышу отсюда...)
Pra que negar,
Зачем отрицать,
Se eu vou saber quando mentir?
Если я узнаю, когда ты врёшь?
(Quando mentir...)
(Когда врёшь...)
Ah, se mano,
Ах, если бы, братан,
Eu fosse mais forte,
Я был бы сильнее,
A carne é fraca, note...
Плоть слаба, заметь...
"Nós emplaca" um hit
"Мы запускаем" хит
E montamos um resort...
И строим курорт...
E mesmo se eu conseguir,
И даже если я добьюсь этого,
é pela zona norte!
То только ради северных районов!
Eu sei que vários vão falar
Я знаю, многие скажут
Que ta repetitivo,
Что это однообразно,
Eu não sei rimar.
Я не умею рифмовать.
Eu falo o que vivo,
Я говорю то, чем живу,
Sem vangloriar.
Без хвастовства.
Eu busco meu motivo
Я ищу свой повод
Pra me levantar.
Чтобы подняться.
Eu luto porque vivo,
Я борюсь, потому что живу,
Se tu tiver nós abraça sem motivo,
Если ты будешь там, мы обнимемся без причины,
Pra comemorar.
Чтобы отпраздновать.
E quando eu perder meu sentido,
И когда я потеряю смысл,
Vou me reinventar.
Я заново себя изобрету.
Ainda escuto o mesmo disco,
Я всё ещё слушаю тот же диск,
Eu amo Quinto Andar!
Я люблю "Пятый этаж"!
Meus heróis ainda estão vivos,
Мои герои всё ещё живы,
Eu quero chegar lá.
Я хочу достичь того же.
Ser um braço de alguém
Стать опорой для кого-то,
Quando ele precisar.
Когда он будет в этом нуждаться.
Tipo nunca ser refém
Как будто никогда не быть заложником
Da minha própria consciência...
Своей собственной совести...
Hey, baby!
Эй, детка!
Relaxa nas ideias.
Расслабься в своих идеях.
Essa a volta dos nunca foram com a plateia.
Это возвращение тех, кого никогда не было, с публикой.
Dos que não sobem escada qualquer,
Тех, кто не поднимается по любой лестнице,
Nem descem escada qualquer.
И не спускается по любой лестнице.
Qualquer amor qualquer,
Любая любовь,
Qualquer lugar qualquer,
Любое место,
Nem qualquer bar qualquer,
Даже не любой бар,
Qualquer amar qualquer,
Любая любовь,
Não vou amar qualquer um...
Я не полюблю никого...
Ame a si mesmo primeiro!
Полюби сначала себя!
Meu amor, não quer o mundo inteiro.
Моя любовь, не хочет целый мир.
metade ta bom
Достаточно и половины
Pra "nós se amar" em janeiro.
Чтобы "нам любить друг друга" в январе.
Meu amor não quer o mundo inteiro, metade ta bom, ta bom...
Моя любовь не хочет целый мир, достаточно и половины, достаточно...
Meu amor não quer o mundo inteiro, metade ta bom, ta bom...
Моя любовь не хочет целый мир, достаточно и половины, достаточно...
Pode falar...
Можешь говорить...
Eu sei que eu te ouço daqui!
Я знаю, я слышу тебя отсюда!
(Ouço daqui...)
(Слышу отсюда...)
Pra que negar,
Зачем отрицать,
Se eu vou saber quando mentir?
Если я узнаю, когда ты врёшь?
(Quando mentir...)
(Когда врёшь...)
Pode falar...
Можешь говорить...
Eu sei que eu te ouço daqui!
Я знаю, я слышу тебя отсюда!
(Ouço daqui...)
(Слышу отсюда...)
Pra que negar,
Зачем отрицать,
Se eu vou saber quando mentir?
Если я узнаю, когда ты врёшь?
(Quando mentir...)
(Когда врёшь...)
Deixa acontecer
Позволь случиться
O que a vida tem pra nós.
Тому, что уготовано нам жизнью.
Nossos sonhos e segredos
Наши мечты и секреты,
Que carrego na minha voz.
Что я храню в своём голосе.
Tudo tem o seu porque,
У всего есть причина,
E nunca estaremos sós.
И мы никогда не будем одни.
Esse tempo passará,
Это время пройдёт,
Passará, passará...
Пройдёт, пройдёт...





Writer(s): Zarastruta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.