Zarastruta feat. Jean Tassy & Patricio Sid - Fora da Lei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zarastruta feat. Jean Tassy & Patricio Sid - Fora da Lei




Fora da Lei
Outlaw
Coração de lata
Heart of tin
Todo calejado
All calloused
Nessa briga
In this fight
Eu nem gasto palavras
I don't even waste words anymore
Minha última carta
My last letter
Mandei pro correio numa ilha
I sent it to the post office on an island
Onde não tem mais nada
Where there's nothing left
Amores em barcos
Loves in boats
Eu junto meus cacos
I gather my shards
Sincero é meu cigarro
My cigarette is sincere
Que avisa que mata
That warns it kills
Sem engolir mágoas
Without swallowing grudges
Não tenho ressaca
I don't have a hangover
Sou um bom vivant sozinho
I'm a good vivant alone
Amo escolher caminho
I love choosing my path
Longe eu te quero bem
I wish you well from afar
Se tu colar não nego o bem
If you come around, I won't deny you kindness
Senta no meu colo benzinho
Sit on my lap, baby
Meu pedaço de mal caminho
My piece of bad road
Eu não sou besta
I'm no fool
Pra tirar onda de herói
To act like a hero
Sou vacinado eu sou cowboy
I'm vaccinated, I'm a cowboy
Mais um fora da lei
One more outlaw
Eu não sou besta
I'm no fool
Pra tirar onda de herói
To act like a hero
Sou vacinado eu sou cowboy
I'm vaccinated, I'm a cowboy
Mais um fora da lei
One more outlaw
Desculpa se eu não tenho tempo
Sorry if I don't have time
Nem de ver TV
Not even to watch TV
queria ir na loja
I just wanted to go to the store
Pra comprar aquele tênis
To buy those sneakers
Que eu vi ontem a noite
That I saw last night
Numa série tão clichê
In such a cliché series
Minha vida tão chata
My life is so boring
Que parece um TCC
It seems like a thesis
Passei mais de cem
I went over a hundred
Naquela avenida
On that avenue
Não capotei
I didn't crash
Topei mais um brother
I bumped into another brother
Fumamos um
We smoked one
E agora eu to bem
And now I'm fine
queria uma cerva
I just wanted a beer
Falar umas merda
Talk some shit
É que eu sempre to com fome
It's just that I'm always hungry
Minha vida é um incêndio
My life is a fire
Se eu devorasse tudo de uma vez
If I devoured everything at once
Virava tédio
It would become boredom
Mas sei que tu me entende
But I know you understand me
Não vou pular do prédio
I'm not gonna jump off the building
Você era o meu antídoto
You were my antidote
que eu dobrei a dose do remédio
Only I doubled the dose of the medicine
Eu não sou besta
I'm no fool
Pra tirar onda de herói
To act like a hero
Sou vacinado eu sou cowboy
I'm vaccinated, I'm a cowboy
Mais um fora da lei
One more outlaw
Eu não sou besta
I'm no fool
Pra tirar onda de herói
To act like a hero
Sou vacinado eu sou cowboy
I'm vaccinated, I'm a cowboy
Mais um fora da lei
One more outlaw
Cicatriz na carne viva
Scar on living flesh
Amassado no metal
Crumpled metal
Largar da selva de pedra
Leave the concrete jungle
E viver no litoral
And live on the coast
Seus olhos que atravessam
Your eyes that pierce
Os meus óculos de sol
My sunglasses
São o que me aliviam
Are what relieve me
Pra passar no temporal
To get through the storm
Porque se tem nós dois
Because if we have each other
nada mal
It's not bad at all
E o que não for pra nós
And what's not for us
Não tem nada a ver
It doesn't matter
Construindo outro Universo
Building another universe
O resto é banal
The rest is banal
Que pro mundo eu pedi
All I asked the world for
Que seja eu e você
Is that it be me and you
Nós dois, nada mal
The two of us, it's not bad at all
E o que não for pra nós
And what's not for us
Não tem nada a ver
It doesn't matter
Construindo outro Universo
Building another universe
O resto é banal
The rest is banal
Que pro mundo
All I asked
Eu pedi que seja eu e você
The world for is that it be me and you
Eu não sou besta
I'm no fool
Pra tirar onda de herói
To act like a hero
Sou vacinado eu sou cowboy
I'm vaccinated, I'm a cowboy
Mais um fora da lei
One more outlaw
Eu não sou besta
I'm no fool
Pra tirar onda de herói
To act like a hero
Sou vacinado eu sou cowboy
I'm vaccinated, I'm a cowboy
Mais um fora da lei
One more outlaw
Eu não sou besta
I'm no fool
Pra tirar onda de herói
To act like a hero
Sou vacinado eu sou cowboy
I'm vaccinated, I'm a cowboy
Mais um fora da lei
One more outlaw
Eu não sou besta
I'm no fool
Pra tirar onda de herói
To act like a hero
Sou vacinado eu sou cowboy
I'm vaccinated, I'm a cowboy
Mais um fora da lei
One more outlaw





Writer(s): João Gabriel Santiago


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.